繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志
您当前的位置:首页 > 圣座动态

教宗致日本主教函件:要当社会的盐和光,甚至逆潮流而行

时间:2017-09-19  来源:亚洲新闻社  作者: 点击:
在梵蒂冈万民福音部部长斐洛尼枢机探访日本时,教宗方济各敦促主教们和日本教会更新他们对社会的承诺。现今社会充斥着自杀、离婚、宗教形式主义、物质和精神上的贫穷。要求与教会运动合作,也许是对新慕道团争议的回应。
 
梵蒂冈城(亚洲新闻) - 「日本教会必须恒久地重新它于基督使命之选择,并且当上盐和光」,那就是教宗方济各给日本主教团的信,昨天透过教廷新闻部发表。该封信由梵蒂冈万民福音部部长斐洛尼枢机(Fernando Filon)访问有「日出之国」之称的日本时送去的。枢机在昨天宣读了致所有主教的信,教宗要求他们要使「传教任务的的热情」倍增,不要害怕日本天主教小区的「人手短缺」,在该个超过1.2亿人口的国家之中,天主教信徒大约只有60万人。
 
对于与社会进行「吵闹瘫痪的对话」,教宗作出了警告,并要求他们对「高离婚率、年轻人自杀、选择完全脱离社会生活的人」不要漠不关心。日本人正处于宗教和精神上的形式主义、道德相对主义、宗教冷漠、沉迷于工作和回报,以及物质主义,和精神的贫困。教宗也要求他们「逆潮流而行并信赖天主」。
 
最后,教宗劝勉他们与教会运动合作。日本主教抗拒一些教会运动在日本存在。特别是,过去对于新慕道团的福传风格有很多疑问。因此,主教们要关闭一间最少运作了5年,香川县高松市的「救主之母」修院,这间修院原意是为亚洲地区预备传教士。前任教宗本笃十六世曾反对这一决定,主教要求双方加强对话。
 

教宗的信英语文本如下: 

Dear Brothers in the Episcopate,

the pastoral visit of the Prefect of the Congregation for the Evangelization of Peoples gives me the opportunity to extend to you my cordial greeting, remembering our meeting on your visit ad Limina in March 2015.

I wish to entrust to you that, whenever I think of the Church in Japan, my thoughts return to the witness of the many martyrs who have offered their lives for the faith. They always have a special place in my heart: I think of St. Paul Miki and his companions, who in 1597 were sacrificed, faithful to Christ and the Church; I think of the innumerable confessors of faith, Blessed Justus Takayama Ukon, who at the same time preferred poverty and the path of exile rather than recanting the name of Jesus. And what about the so-called "hidden Christians", who from 1600 to the mid 1800s lived underground, not to recant, but to preserve their faith, and of which we recently remembered the 150th anniversary of the discovery? The long line of martyrs and confessors of faith, by nationality, language, social class and age, shared a profound love with the Son of God, renouncing either his civil status or other aspects of his social condition, all " in order to earn Christ "(Phil 3: 8).

 

Remembering that spiritual heritage, I turn to you dear brothers who have inherited it, and that with gentle solicitude continue in the task of evangelization, especially taking care of the weakest and favouring the integration into the communities of faithful from various backgrounds. I would like to thank you for this, as well as for the commitment to cultural promotion, interreligious dialogue and the care of creation. In particular, I would like to reflect with you on the missionary mission of the Church in Japan. "If the Church is born Catholic (that is, universal) it means that it was born" outgoing ", that it was born missionary" (General Audience on 17 September 2014). In fact, "the love of Christ pushes us" (2 Cor 5,14) to offer our life for the Gospel. Such dynamism dies if we lose our missionary enthusiasm. For this reason life is strengthened by giving it and it weakens itself in isolation and agitation. In fact, those who make the most of the chances of life are those who leave the safe shore and are passionate about the mission of communicating life to others "(Evangelii gaudium, 10).

I would like to dwell on the Sermon on the Mount, in which Jesus says: "You are the salt of the earth; [...] You are the light of the world "(Mt 5: 13-14). The salt and the light are in service. The Church as salt has the task of preserving from corruption and giving flavor; as light prevents darkness from prevailing, providing a clear vision of the reality and the end of existence. These words are also a strong appeal to fidelity and authenticity: it is necessary, that salt really gives flavor and light conquers darkness. The Kingdom of Heaven - as Jesus speaks of it - initially appears with the poverty of a little yeast or a small seed; this symbology reproduces well the present situation of the Church in the context of the Japanese world. To her, Jesus entrusted a great spiritual and moral mission. I know that there are no small difficulties due to the lack of clergy, religious and a limited participation of lay faithful. But the shortage of workers can not diminish the commitment of evangelization, indeed, it is an occasion that stimulates us to look for them incessantly, as the master of the vine leaves at all hours to look for new workers for his vineyard (cf. Mt 20: 1 -7).

Dear Brothers, the challenges that present reality places before us cannot allow us resign ourselves or even give way to an irenical and paralyzing dialogue, although some problematic situations create concerns; I mean, for example, the high rate of divorce, suicide among young people, people who choose to live totally devoid of social life (hikikomori), religious and spiritual formalism, moral relativism, religious indifference, obsession with work and earnings. It is also true that a society chasing economic development also creates among you the poor, marginalized, excluded; I think not only of those who are materially so, but also of those who are spiritually and morally so. In this particular context, it is urgent that the Church in Japan constantly renew the choice for the mission of Jesus, both in salt and light. The genuine evangelizing force of your Church, which also comes from being a Church of martyrs and confessors of faith, is a great asset to be guarded and developed.

In this regard, I would like to emphasize the need for a solid and integral priestly and religious formation, a particularly urgent task today, especially because of the propagation of the "culture of the provisional" (Meeting with seminarians, postulants and novices, July 6, 2013). Such a mentality leads above all to young people to think that it is not possible to really love, that there is nothing stable and that everything, including love, is related to the circumstances and needs of feeling. A major step in priestly and religious formation is, therefore, to help those who undertake such a journey to understand and experience in depth the characteristics of Jesus' love which is free, involves self-sacrifice and which is merciful forgiveness. This experience makes it capable to go against the predominant trends and trust the Lord, who does not disappoint. It is the testimony of which Japanese society is so silent.

I would like to also say a word about the ecclesial movements approved by the Apostolic See. With their evangelizing impulse and testimony, they can be of help in pastoral service and in the ad gentes mission. In fact, in the last decades, the Holy Spirit has aroused and inspired in the Church men and women who, with their participation, intend to nourish the world in which they operate, and not often, involve priests and religious, also members of that people that God calls to live fully his missionary life. Such realities contribute to the work of evangelization; as bishops we are called to know and accompany the charisms they are carrying and to make them part of our work in the context of pastoral integration.

Dear Brothers in the Episcopate, I entrust each of you to the intercession of the Blessed Virgin Mary and assure you of my closeness and prayer. May the Lord send workers into his Church in Japan and support you with His consolation. Thank you for your ecclesial service. I extend my Apostolic Blessing upon you on the Church in Japan and on your noble people as I ask you not to forget about me in your prayers.

 FRANCIS

From the Vatican, September 14, 2017

Feast of the Exaltation of the Holy Cross

上一篇:教宗三钟经:我们恳求宽恕,也必须宽恕他人下一篇:教宗方济各:今日的大移民潮需要充满爱与明智的指引
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
推荐资讯
河北保定非官方教会十名神父被带走和“失联”
河北保定非官方教会十
当局要求教会禁未成年人进堂,否则不让开堂及接管孤儿院
当局要求教会禁未成年
闽东教区郭主教被驱逐出主教府,露宿街头;多位神父和老人家也无家可归
闽东教区郭主教被驱逐
以「独立」压制中国教会,同时欢呼中梵协议
以「独立」压制中国教
郭希锦主教:情愿被打压也不加入爱国会
郭希锦主教:情愿被打压
天津教区李思德主教逝世
天津教区李思德主教逝
教宗周三公开接见:合一并不消除合法的多样性
教宗周三公开接见:合一
宣化教区崔泰助理主教及副主教再次被政府人员带走
宣化教区崔泰助理主教
相关文章
栏目更新
栏目热门