| 
	
    说明
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    如何快速查找相关词汇?
    
	 | 
    
	
    繁体目录
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    一划
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    一文(Farthing, Quadrans)
    
	 | 
    
	
    一代(Generation, Generatio)
    
     | 
    
	
    一步、曷默尔、米纳、肋特客、贝卡、辛
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    二划 
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    七(Seven, Septem)
    
	 | 
    
	
    七十贤士译本(Septuagint, Septuaginta)
    
     | 
    
	
    丁香(Calamus)
    
     | 
	
	
    乃波(Nebo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃波(Nebo)
    
	 | 
    
	
    乃波(Nebo)
    
     | 
    
	
    乃苛(Necho, Nechao)
    
     | 
	
	
    乃尔(Ner)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃黎(Neri)
    
	 | 
    
	
    乃革布(Negeb)
    
     | 
    
	
    乃弗泰(Nephthar, Naphtha)
    
     | 
	
	
    乃勒乌(Nereus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃黎雅(Neriah, Nerias)
    
	 | 
    
	
    乃漆布(Nezib, Nesib)
    
     | 
    
	
    乃托法(Netophah, Netupha)
    
     | 
	
	
    乃阿颇里(Neapolis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃赫米雅(Nehemiah, Nehemias)
    
	 | 
    
	
    乃赫米雅书(Book of Nehemiah, Liber Nehemiae)
    
     | 
    
	
    乃巴约特(Nebaioth, Nabaioth)
    
     | 
	
	
    乃塔乃耳(Nathanael)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃费托亚(Nephtoah, Nephtoa)
    
	 | 
    
	
    乃胡市堂(Nehushton, Nohestan)
    
     | 
    
	
    乃尔加耳(Nergal, Nergel)
    
     | 
	
	
    乃尔加耳沙勒责尔(Nergal-sarezer, Nergel-Sereser)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乃步沙次班(Nebushazban, Nabusezban)
    
	 | 
    
	
    乃步匝辣当(Nebuzaradan, Nabuzardan)
    
     | 
    
	
    人(Man, Homo)
    
     | 
	
	
    人格 [位格](Person, Persona)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    人祭(Human Sacrifice, Sacrificia humana)
    
	 | 
    
	
    人兽交合(Bestiality, Bestialitas)
    
     | 
    
	
    人类通谕("Humani generis")
    
     | 
	
	
    人子(Son of Man, Filius hominis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十诫(Decalogue, Decalogus)
    
	 | 
    
	
    十字架(Cross, Crux)
    
     | 
    
	
    十城区(Decapolis)
    
     | 
	
	
    十字记号(Tau, Thau)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十二支派 [支派](Tribe, Tribus)
    
	 | 
    
	
    十二小先知(Minor Prophets, Duodecim Prophetae)
    
     | 
    
	
    十二宗徒训言(Didache)
    
     | 
	
	
    十二宗祖(圣祖)遗嘱(Testaments of the Twelve Patriarchs, Te
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    三划
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    三馆(Three Taverns, Tres Tabernae)
    
	 | 
    
	
    三松(Samson)
    
     | 
    
	
    三位一体奥义(Mystery of Trinity, Mysterium Trinitatis)
    
     | 
	
	
    上主(Jahve, Iahve)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    上主的日子(The Day of the Lord, Dies Domini)
    
	 | 
    
	
    上主的使者 [天主的使者](Messenger of the Lord, Angelus Domin
    
     | 
    
	
    上主的仆人(Servant of Jahve, Servus Iahve)
    
     | 
	
	
    上智的天主通谕(“Providentissimus Deus”)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乞丐(Beggar, Mendicus)
    
	 | 
    
	
    千年国说(Millenarianism, Millenarismus)「
    
     | 
    
	
    口唇(Lip, Labium)
    
     | 
	
	
    大司祭(The Hight Priest, Summus Sacerdos)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    大王(Great-King, Iareb)
    
	 | 
    
	
    大鱼 [塔宁](Sea-monster, Cetus [Tannin])
    
     | 
    
	
    大麦(Barley, Hordeum)
    
     | 
	
	
    大将军 [辣贝沙克](Commander, Rabsaces)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    大理石(Marble, Marmor)
    
	 | 
    
	
    大博尔(Tabor, Thabor)
    
     | 
    
	
    大马士革(Damascus)
    
     | 
	
	
    大马士革文件(The Document of Damascus, Documentum Damasc
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    女人 [妇女](Female, Femina [Woman, Mulier])
    
	 | 
    
	
    子(儿子)、子女(Son, Filius)
    
     | 
    
	
    小麦(Wheat, Frumentum)
    
     | 
	
	
    山谷、平原(Valley, Vallis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    山羊(Goat, Caper)
    
	 | 
    
	
    山中圣训(The Sermon on the Mount, Sermo Montanus)
    
     | 
    
	
    工人 [奴仆、臣仆、酬资](Workers, Opifices [Slave, Servus; Se
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    四划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    不洁(Uncleanness, Immunditia)
    
	 | 
    
	
    不误性(Infallibility, Infallibilitas)
    
     | 
    
	
    中保(Mediator)
    
     | 
	
	
    中文《圣经》译本(Chinese Versions, Versiones Sinicae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    丹(Dan)
    
	 | 
    
	
    五城(Pentapolis)
    
     | 
    
	
    五书(Pentateuch, Pentateuchus)
    
     | 
	
	
    五脏(Bowels, Viscera)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    五谷(Wheat, Frumentum)
    
	 | 
    
	
    五旬节(Pentecost, Pentecoste)
    
     | 
    
	
    五卷经(Meghiloth)
    
     | 
	
	
    什一之物(Tithes, Decimae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    仁爱(Goodness, Bonitas)
    
	 | 
    
	
    仁慈(Mercy, Misericordia)
    
     | 
    
	
    仆洛曷洛(Prochorus)
    
     | 
	
	
    仆托肋买(Ptolemais)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    仆托肋米(Ptolemy, Ptolemaeus)
    
	 | 
    
	
    仇恨(Enmity, Inimicitia)
    
     | 
    
	
    「仇恨」-史特纳(Sitnah, "Inimicitiae")
    
     | 
	
	
    元首(Ethnarch, Ethnarca)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    元首职权(Primacy of Peter, Primatus Petri)
    
	 | 
    
	
    公函(Catholic Epistles, Epistolae Catholicae)
    
     | 
    
	
    公议会(Council-Sanhedrin, Concilium seu Synedrium)
    
     | 
	
	
    六艺(Arts, Artes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    分娩(Childbirth, Partus)
    
	 | 
    
	
    分裂 [党派](Division, Schisma [Sect, Secta])
    
     | 
    
	
    分封侯(Tetrarch, Tetrarcha)
    
     | 
	
	
    切肋叙利亚(Coelesyria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄东(Edom)
    
	 | 
    
	
    厄里(Eli, Heli)
    
     | 
    
	
    厄尔(Er, Her)
    
     | 
	
	
    厄耳(El)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄拉(Elah, Ela)
    
	 | 
    
	
    厄拉谷(Vale of Elah, Terebinthi Vallis)
    
     | 
    
	
    厄蓝(Elam, Aelam)
    
     | 
	
	
    厄林(Elim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄隆(Elon, Elom)
    
	 | 
    
	
    厄隆(Elom)
    
     | 
    
	
    厄明(Emim)
    
     | 
	
	
    厄法 [Ephah, Epha]
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄法(Epha)
    
	 | 
    
	
    厄兰(Eran, Heran)
    
     | 
    
	
    厄堂 [厄堂旷野](Ethan [Etham] )
    
     | 
	
	
    厄堂(Ethan)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄娃(Eve, Heva)
    
	 | 
    
	
    厄巴耳 [敖巴耳](Ebal, Obal, Hebal)
    
     | 
    
	
    厄巴耳(Ebal, Hebal)
    
     | 
	
	
    厄贝尔(Eber, Heber)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄德勒(Edrei, Edrai)
    
	 | 
    
	
    厄革隆(Eglon)
    
     | 
    
	
    厄胡得(Ehud, Aod)
    
     | 
	
	
    厄罗音 (Eloim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄拉特 (Elath, Aelath)
    
	 | 
    
	
    厄里亚(Elijah, Elias)
    
     | 
    
	
    厄里叟(Elisha, Elisaeus)
    
     | 
	
	
    厄里沙(Elishah, Elisa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄里乌(Elihu, Eliu)
    
	 | 
    
	
    厄里买(Elymais)
    
     | 
    
	
    厄里雍(Most High, Elyion)
    
     | 
	
	
    厄刻龙(Ekron, Accaron)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄路耳(Elul)
    
	 | 
    
	
    厄吕玛(Elymas)
    
     | 
    
	
    厄玛乌(Emmaus)
    
     | 
	
	
    厄诺士(Enosh, Enos)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄弗所(Ephesus)
    
	 | 
    
	
    厄弗所书(Epistle to the Ephesians, Epistola ad Ephesio
    
     | 
    
	
    厄弗得 [披肩](Ephod [Humerale])
    
     | 
	
	
    厄斐龙(Ephron)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄勒客(Erech, Arach)
    
	 | 
    
	
    厄撒乌(Esau)
    
     | 
    
	
    厄色尼(Essenes, Esseni)
    
     | 
	
	
    厄斯里(Esli, Hesli)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄塔宁(Ethanim)
    
	 | 
    
	
    厄耳卡纳(Elkanah, Elcana)
    
     | 
    
	
    厄耳科士(Elkoshite, Elcesaeus)
    
     | 
	
	
    厄耳玛丹(Elmadan)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄耳特刻(Eltekoh, Eltheco)
    
	 | 
    
	
    厄里雅金(Eliakim, Eliacim)
    
     | 
    
	
    厄里法次(Eliphaz)
    
     | 
	
	
    厄里乌得(Eliud)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄拉撒尔(Elasar)
    
	 | 
    
	
    厄玛奴耳(Emmanuel)
    
     | 
    
	
    厄派乃托(Epaenetus)
    
     | 
	
	
    厄帕夫辣(Epaphras)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄弗辣因(Ephraim [Ephrem])
    
	 | 
    
	
    厄弗辣因(Ephraim, Ephrem)
    
     | 
    
	
    厄弗辣大(Ephratha, Ephrata)
    
     | 
	
	
    厄辣斯托(Erastus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄市苛耳(Eshcol, Escol)
    
	 | 
    
	
    厄市陶耳(Eshtaol, Estol)
    
     | 
    
	
    厄特巴耳(Ethbaal)
    
     | 
	
	
    厄乌提曷(Eutychus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄敖狄雅(Euodia, Evodia)
    
	 | 
    
	
    厄撒哈冬(Esarhaddon, Asarhaddon)
    
     | 
    
	
    厄则克耳(书) [厄则克耳](Book of Ezekiel, Liber  Ezechielis
    
     | 
	
	
    厄斯得隆(Esdraelon, Esdrelon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄斯德拉上下 [乃赫米雅书](Book of Ezra and Book of Nehemias)
    
	 | 
    
	
    厄斯德拉 (Ezra, Esdras)
    
     | 
    
	
    厄斯德拉卷三、卷四(Book III and IV of Ezra)
    
     | 
	
	
    厄斯德拉默示录(Apocalypse of Esdras, Apocalypsis Esdrae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄贝雅塔尔(厄彼雅塔尔)(Abiathar)
    
	 | 
    
	
    厄肋阿匝尔(Eleazar)
    
     | 
    
	
    厄里厄则尔(Eliezer)
    
     | 
	
	
    厄里默肋客(Elimelech)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄里约颇里(Heliopolis)
    
	 | 
    
	
    厄克巴塔纳(Ecbatana)
    
     | 
    
	
    厄丕默尼得(Epimenides)
    
     | 
	
	
    厄帕洛狄托(Epaphroditus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄提约丕雅(Ethiopia, Aethiopia)
    
	 | 
    
	
    厄乌辣桂隆(东北风)(North-Easter, Euroaquilo)
    
     | 
    
	
    厄贝得默肋客(Ebed-melech, Abdemelech)
    
     | 
	
	
    厄兹雍革贝尔(Ezion-geber, Asiongaber)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    厄威耳默洛达客(Evilmerodach)
    
	 | 
    
	
    厄肋番廷草纸文件(Elephantine, Papyri Elephantine)
    
     | 
    
	
    友弟德 (Judith)
    
     | 
	
	
    友弟德传(Book of Judith, Liber Judith)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    天(Heaven, Coelum)
    
	 | 
    
	
    天主 [上主、 雅威、 厄耳、 厄罗音、 厄里雍、 至高者]
    
     | 
    
	
    天国(Kingdom of God)
    
     | 
	
	
    天使 [使者](Angel, Angelus [Messenger, Angelus])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    天后(Queen of Heaven, Regina Coeli)
    
	 | 
    
	
    天秤(Scales, Statera)
    
     | 
    
	
    天主经(The Lord's Prayer, Oratio Dominica)
    
     | 
	
	
    天主的山(Moutain of God, Mons Dei)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    天主显现(Theophany, Theophania)
    
	 | 
    
	
    天上万象(The Host of Heaven, Militia Coeli)
    
     | 
    
	
    天主的使者(Messenger of God, Angelus Dei)
    
     | 
	
	
    天主的名字(Names of God, Nomina Divina)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    天主的羔羊(Lamb of God, Agnus Dei)
    
	 | 
    
	
    天主的照顾(Providence, Providentia)
    
     | 
    
	
    天主的全副武装(God's Armour, Armatura Dei)
    
     | 
	
	
    天主启示教义宪章(Constitution on Divine Revelation)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    太阳[日头](Sun, Sol)
    
	 | 
    
	
    太阳城(City of Sun, Civitas Solis)
    
     | 
    
	
    太阳神(Shamash)
    
     | 
	
	
    太古史[创世纪前十一章](Primeval History)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    太贝特(Tebeth)
    
	 | 
    
	
    夫黎基雅(Phrygia)
    
     | 
    
	
    孔雀(Peacock, Pavus)
    
     | 
	
	
    巨人[勒法因、组斤、勒法因平原](Giants, Gigantes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴耳(Baal)
    
	 | 
    
	
    巴郎(Balaam)
    
     | 
    
	
    巴商(Bashan, Basan)
    
     | 
	
	
    巴特(Bath)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴阿拉(Baalah, Baala)
    
	 | 
    
	
    巴贝耳(塔)(Tower of Babel, Turris Babel)
    
     | 
    
	
    巴比伦(Babylon, Babylonia)
    
     | 
	
	
    巴厄沙(Baasha, Baasa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴哥阿(Bagoas, Vagao)
    
	 | 
    
	
    巴胡陵(Bahurim)
    
     | 
    
	
    巴基德(Bacchides)
    
     | 
	
	
    巴拉克(Balak, Balac)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴路克[巴路克先知书](Baruch)
    
	 | 
    
	
    巴路克(书)(Book of Baruch, Liber Baruch)
    
     | 
    
	
    巴路克默示录(Apocalypse of Baruch, Apocalypsis Baruch)
    
     | 
	
	
    巴路克第三默示录(Third Apocalypse of Baruch)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴摩特(High Places, Bamoth)
    
	 | 
    
	
    巴辣巴(Barabbas)
    
     | 
    
	
    巴辣克(Barak, Barac)
    
     | 
	
	
    巴耳贝克(Baalbek)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴耳塔撒(Belteshazzar, Baltassar)
    
	 | 
    
	
    巴耳则步[贝耳则步、魔王](Baalzebub)
    
     | 
    
	
    巴耳责丰(Baalzephon, Beelsephon)
    
     | 
	
	
    巴力斯坦、平原[圣地、地理](Palestine)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴力斯坦考古的发掘(Archeological Excavations in Palestine)
    
	 | 
    
	
    巴尔耶稣(Bar-Jesus, Bariesu)
    
     | 
    
	
    巴尔纳伯(Barnabas)
    
     | 
	
	
    巴尔纳伯大事录和致命录
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴尔撒巴(Barsabbas, Barsabas)
    
	 | 
    
	
    巴尔提买(Bartimaeus)
    
     | 
    
	
    巴尔齐来(Barzillai, Berzellai)
    
     | 
	
	
    巴色玛特(Basemath)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴特舍巴(Bath-sheba, Bethsabee)
    
	 | 
    
	
    巴耳哈祚尔(Baal-hazor, Baalhasor)
    
     | 
    
	
    巴耳培敖尔 [培敖尔](Baal of Peor, Baalphegor [Peor])
    
     | 
	
	
    巴尔苛刻巴(Barkokeba, Bar Cocheba vel Cozeba)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巴尔多禄茂 [纳塔乃耳](Bartholomew)
    
	 | 
    
	
    巴尔多禄茂大事录(Acts of Bartholomew)
    
     | 
    
	
    巴斯卦羔羊 (Paschal Lamb, Agnus Paschalis)
    
     | 
	
	
    幻身论(Docetism, Docetismus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    心(Heart, Cor)
    
	 | 
    
	
    户籍纪(Book of Numbers, Liber Numeri)
    
     | 
    
	
    户口登记(Census)
    
     | 
	
	
    手(Hand, Manus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    手指(Finger, Digitus)
    
	 | 
    
	
    手臂(Arm, Brachium)
    
     | 
    
	
    支派(Tribe, Tribus)
    
     | 
	
	
    文体类型(Literary Genre, Litterarium Genus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    文体形式批判学(Form Criticism)
    
	 | 
    
	
    斗(Seah)
    
     | 
    
	
    日(日子)(Day, Dies)
    
     | 
	
	
    日头(Sun, Sol)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    月(Month, Mensis)
    
	 | 
    
	
    月亮(Moon, Luna)
    
     | 
    
	
    木(Wood, Lignum)
    
     | 
	
	
    木纳松(Mnason)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    比喻 [新约中的比喻](Parable)
    
	 | 
    
	
    比拉多(Pilate, Pilatus)
    
     | 
    
	
    水 [活水](Water)
    
     | 
	
	
    水苍玉(Beryl, Beryllus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    火(Fire, Ignis)
    
	 | 
    
	
    火把(Torch, Facula)
    
     | 
    
	
    火窑(Furnace, Fornax)
    
     | 
	
	
    父亲 [阿爸](Father, Pater [Abba])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    父母(Parents, Parentes)
    
	 | 
    
	
    牛(Ox, Bos)
    
     | 
    
	
    牛膝草(Hyssop, Hyssopus)
    
     | 
	
	
    王冠(Diadem, Diadema)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    五划
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    丕洛(Pyrrhus)
    
	 | 
    
	
    丕雄(Pishon, Phison)
    
     | 
    
	
    丕通(Pithom, Phitom)
    
     | 
	
	
    丕斯加(Pisgah, Phasga)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    丕贝色特(Bubastis, Bubastus)
    
	 | 
    
	
    丕乃哈斯(Phinehas, Phinees)
    
     | 
    
	
    丕息狄雅(Pisidia)
    
     | 
	
	
    丕哈希洛特(Pi-hahiroth, Phihahiroth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    世代(World, Saeculum)
    
	 | 
    
	
    主、主人(Lord, Dominus)
    
     | 
    
	
    主日(Lord's Day, Dies Dominica)
    
     | 
	
	
    主的语录(Sayings of the Lord)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    主的复活(Resurrection of the Lord)
    
	 | 
    
	
    代兄弟立嗣律(Levirate, Leviratus)
    
     | 
    
	
    以色列(Israel)
    
     | 
	
	
    以色列国(Kingdom of Israel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    以色列遗民 [遗民](Survivors of Israel)
    
	 | 
    
	
    以民旷野行程
    
     | 
    
	
    兄弟(Brother, Frater)
    
     | 
	
	
    可憎之物(The Abomination of Desolation)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    出神(Ecstasy, Ecstasis)
    
	 | 
    
	
    出谷纪(Exodus)
    
     | 
    
	
    加音(Cain)
    
     | 
	
	
    加拉(Calah, Chale)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加得(Gad)
    
	 | 
    
	
    加约(Gaius)
    
     | 
    
	
    加林(Gallim)
    
     | 
	
	
    加纳(Cana)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加步耳(Cabul)
    
	 | 
    
	
    加特(Gath, Geth)
    
     | 
    
	
    加耳乃(Calneh, Chalanne)
    
     | 
	
	
    加肋布(Caleb)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加黎雅(Caria)
    
	 | 
    
	
    加色丁(Chaldaea)
    
     | 
    
	
    加阿耳(Gaal)
    
     | 
	
	
    加巴达[石铺地](Gabbatha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加达辣(Gadara)
    
	 | 
    
	
    加里雍(Gallio)
    
     | 
    
	
    加勒布(Gareb)
    
     | 
	
	
    加非托尔(Caphtor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加革米士(Carchemish, Charcamis)
    
	 | 
    
	
    加尔默耳(Carmel)
    
     | 
    
	
    加尔瓦略(Calvary, Calvaria)
    
     | 
	
	
    加俾额尔(Gabriel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加里肋亚(Galilee, Galilaea)
    
	 | 
    
	
    加玛里耳(Gamaliel)
    
     | 
    
	
    加默里耳(Gamaliel)
    
     | 
	
	
    加特黎孟(Gath-rimmon, Gethremmon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    加特赫费尔(Gath-hepher, Gethhepher)
    
	 | 
    
	
    包皮(Foreskin, Praeputium)
    
     | 
    
	
    匝丰(Zaphon, Saphon)
    
     | 
	
	
    匝开(Zaccai, Zachai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝凯[匝刻约](Zacchaeus, Zachaeus)
    
	 | 
    
	
    匝汪(Zavan)
    
     | 
    
	
    匝匝(Zaza, Ziza)
    
     | 
	
	
    匝拜(Zabbai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝多克(Zadoc, Sadoc)
    
	 | 
    
	
    匝耳孟(Zalmon, Selmon)
    
     | 
    
	
    匝尔堂(Zarethan, Sarthan)
    
     | 
	
	
    匝巴得(Zabad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝巴泰(Zabadeans, Zabadaei)
    
	 | 
    
	
    匝步得(Zabud)
    
     | 
    
	
    则革尔(Zaccur, Zachur)
    
     | 
	
	
    匝刻约(Zacchaeus, Zachaeus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝诺亚(Zanoah, Zanoe)
    
	 | 
    
	
    匝贝狄(Zabdi)
    
     | 
    
	
    匝耳摩纳(Zalmonah, Salmona)
    
     | 
	
	
    匝贝狄耳(匝贝狄尔)(Zabdiel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝加利亚 (Zacharias)
    
	 | 
    
	
    匝加利亚书 (Book of Zachariah)
    
     | 
    
	
    匝尔法特(Zarephath)
    
     | 
	
	
    匝加利亚歌(The Song of Zechariah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    匝默组明(Zamzummim, Zomzommim)
    
	 | 
    
	
    占卜 [招魂术](Divination)
    
     | 
    
	
    卡步(Kab, Qab)
    
     | 
	
	
    卡纳(Cana)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    卡纳谷(Wadi Kanah)
    
	 | 
    
	
    卡尔颇(Carpus)
    
     | 
    
	
    卡德士(Kadesh, Cades)
    
     | 
	
	
    卡德士巴尔乃亚[卡德士]
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    卡尔纳殷(Karnaim, Carnaim)
    
	 | 
    
	
    卡帕多细雅(Cappadocia)
    
     | 
    
	
    古民族的分布(Table of Nations)
    
     | 
	
	
    召选(Calling, Vocatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    史学(Historiography)
    
	 | 
    
	
    史罗(Shiloh, Silo)
    
     | 
    
	
    史米(Shimei, Semei)
    
     | 
	
	
    史孟(Simon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    史曷尔 [埃及河](Shihor)
    
	 | 
    
	
    史罗亚(Shiloah, Siloe)
    
     | 
    
	
    史默红(Simeon)
    
     | 
	
	
    史默龙(Shimron, Semeron)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    史纳尔(Shinar, Sennaar)
    
	 | 
    
	
    史斐辣(Shiphrah, Sephora)
    
     | 
    
	
    史沙克(Shishak, Sesac)
    
     | 
	
	
    史托颇里(Scythopolis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    司祭城(City of Priests)
    
	 | 
    
	
    司祭法典(The Priestly Codex)
    
     | 
    
	
    司祭、大司祭 [神品](Priest)
    
     | 
	
	
    四书(Tetrateuch, Tetrateuchus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    四散的以民(Diaspora)
    
	 | 
    
	
    外衣(Cloak, Penula)
    
     | 
    
	
    外方人 [寄居、侨民](Alien)
    
     | 
	
	
    外邦归化的基督徒(Brothers of gentile origin)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    奴仆(Slave, Servus)
    
	 | 
    
	
    奴默尼(Numenius)
    
     | 
    
	
    奶(Milk, Lac)
    
     | 
	
	
    奶饼(Cheese, Caseus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    尼罗河(Nile River, Nilus)
    
	 | 
    
	
    尼散(Nisan)
    
     | 
    
	
    尼苛劳 [尼苛劳党](Nicolaus)
    
     | 
	
	
    尼苛劳党(Nicolaitans)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    尼革尔(Niger)
    
	 | 
    
	
    尼默辣(Nimrah, Nemra)
    
     | 
    
	
    尼默陵(Nimrim, Nemrim)
    
     | 
	
	
    尼尼微(Niniveh, Ninive)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    尼普尔(Nippur)
    
	 | 
    
	
    尼贝哈次(Nibhaz, Nebahaz)
    
     | 
    
	
    尼加诺尔(Nicanor)
    
     | 
	
	
    尼苛德摩(Nicodemus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    尼苛颇里(Nicopolis)
    
	 | 
    
	
    尼默洛得(Nimrod, Nemrod)
    
     | 
    
	
    尼色洛客(Nisroch, Nesroch)
    
     | 
	
	
    左尔 [提洛](Tyrus, Zor [Tyre])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    左罕 [塔尼斯](Zoan, Tanis)
    
	 | 
    
	
    左哈尔(Zoar, Segor)
    
     | 
    
	
    左法尔(Zophar, Sophar)
    
     | 
	
	
    左赫肋特(Zoheleth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    布拉斯托(Blastus)
    
	 | 
    
	
    平原(Plain, Planities)
    
     | 
    
	
    平行体(Parallelism, Parallelismus)
    
     | 
	
	
    幼鹿(Young Stag, Hinnulus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    幼发拉的(Euphrates)
    
	 | 
    
	
    弗肋贡(Phlegon)
    
     | 
    
	
    打猎 [猎人、猎物](Hunt)
    
     | 
	
	
    未录主言(Agrapha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    末世论(Eschatology, Eschatologia)
    
	 | 
    
	
    末日审判 [审判](Last or general Judgement)
    
     | 
    
	
    本都(Pontus)
    
     | 
	
	
    本性(Nature, Natura)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    本希农(Ben-hinnom, Ennom)
    
	 | 
    
	
    本雅明(Benjamin, Beniamin)
    
     | 
    
	
    正经(Protocanonicals, Protocanonici)
    
     | 
	
	
    正义(Justice, Iustitia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    母牛 [红母牛](Cow, Vacca [Red Cow)
    
	 | 
    
	
    母亲(Mother, Mater)
    
     | 
    
	
    民长 [民长纪](Judges)
    
     | 
	
	
    永远(Eternity, Aeternitas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玉石、宝石(Precious Stones, Lapides Pretiosi)
    
	 | 
    
	
    玉髓(Chalcedony, Calcedonius)
    
     | 
    
	
    玉蜀黍(Millet, Milium)
    
     | 
	
	
    瓦片(Ostracon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    瓦士提(Vashti, Vasthi)
    
	 | 
    
	
    甘达刻(Kandake, Candace)
    
     | 
    
	
    生命(Life, Vita)
    
     | 
	
	
    生命册(Book of Life, Liber Vitae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    生命树(Tree of Life, Arbor Vitae)
    
	 | 
    
	
    甲虫状图章(Scarab, Scarabaeus)
    
     | 
    
	
    申命纪(Deuteronomy, Deuteronomium)
    
     | 
	
	
    白冷 [贝特肋恒](Bethlehem)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    白鹫(Osprey, Porphyrio)
    
	 | 
    
	
    白松香(Galbanum)
    
     | 
    
	
    白玛瑙(Agate, Achates)
    
     | 
	
	
    皮囊(Waterskin, Uter)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    石、盘石(Rock, Petra)
    
	 | 
    
	
    石榴(Pomegranate, Malogranatum)
    
     | 
    
	
    石油(Naphtha)
    
     | 
	
	
    石柱(Massebah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    石铺地(Lithostrotos)
    
	 | 
    
	
    立像[铸像、神柱、雕像](Statue)
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    六划
    
	[分卷阅读]
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    伊甸(Eden)
    
	 | 
    
	
    伊壁鸠鲁派(Epicureans, Epicuraei)
    
     | 
    
	
    伍兹/胡兹(Uz, Huz)
    
     | 
	
	
    休书(Bill of Divorce, Libellus Repudii)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    充军[流徙、移民](Exile)
    
	 | 
    
	
    先知、先知职责 [预言](Prophet)
    
     | 
    
	
    先存(Preexistence of Christ)
    
     | 
	
	
    光明(Light, Lumen)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    光荣(Glory, Gloria)
    
	 | 
    
	
    光荣颂(Doxology, Doxologia)
    
     | 
    
	
    全能者(El-Shaddai)
    
     | 
	
	
    全燔祭 [燔祭](Holocaust, Holocaustum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    再来(Parousia)
    
	 | 
    
	
    刑罚、惩罚(Punishment, Poena)
    
     | 
    
	
    列王纪(The Books of Kings)
    
     | 
	
	
    印图章(印玺)(Seal, Sigillum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    印度(India)
    
	 | 
    
	
    名字(Name, Nomen)
    
     | 
    
	
    地、大地(Earth, Terra)
    
     | 
	
	
    地狱(Nether World, Infernus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    地理(Geography, Geographia)
    
	 | 
    
	
    地中海(Mediterranean Sea)
    
     | 
    
	
    地质时代(Geological Epochs)
    
     | 
	
	
    多丹(Dodanim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    多克(Dok, Doch)
    
	 | 
    
	
    多堂(Dothan, Dothain)
    
     | 
    
	
    多默(Thomas)
    
     | 
	
	
    多默大事录(Acts of Thomas, Actus Thomae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    多尔 [纳法特多尔](Dor [Naphath-dor)
    
	 | 
    
	
    多厄格(Doeg)
    
     | 
    
	
    多尔卡(Dorcas)
    
     | 
	
	
    多神教(Polytheism, Polytheismus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    多夫制(Polyandry, Polyandria)
    
	 | 
    
	
    多妻制(Polygamy, Polygamia)
    
     | 
    
	
    多彼雅(Tobijah, Tobias)
    
     | 
	
	
    多俾亚(Tobias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    多俾亚传 [多俾亚、托彼特](Book of Tobit)
    
	 | 
    
	
    多贝辣特(Daberath, Dabereth)
    
     | 
    
	
    夸尔托(Quartus)
    
     | 
	
	
    字母(Alphabet, Alphabetum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    字母顺序诗(Alphabetic poems)
    
	 | 
    
	
    宇宙、世界(World, Mundus)
    
     | 
    
	
    宇宙观 [深渊](Cosmogony)
    
     | 
	
	
    安慰(Comfort, Consolatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    「安慰之圣神」诵谕("Spiritus Paraclitus")
    
	 | 
    
	
    安德肋(Andrew, Andreas)
    
     | 
    
	
    安德肋大事录(Acts of Andrew)
    
     | 
	
	
    安息日(Sabbath, Sabbatum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    安息日路程(Sabbath day's journey)
    
	 | 
    
	
    安息年(Sabbatical Year)
    
     | 
    
	
    安息油液(Aloes, Gutta)
    
     | 
	
	
    安提帕(Antipas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    安提帕特(Antipatris)
    
	 | 
    
	
    安多尼堡(Citadel of Antonia)
    
     | 
    
	
    安多尼苛 [安得洛尼科](Andronicus)
    
     | 
	
	
    安提约古(Antiochus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    安提约基雅(Antioch, Antiochia)
    
	 | 
    
	
    安得洛尼科(Andronicus)
    
     | 
    
	
    年(Year, Annus)
    
     | 
	
	
    年龄(Age, Aetas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    托布(Tob)
    
	 | 
    
	
    托拉(Tola, Thola)
    
     | 
    
	
    托辣(Torah, Tora)
    
     | 
	
	
    托彼特(Tobit)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    托彼雅(Tobiah, Tobias)
    
	 | 
    
	
    托斐特(Topheth)
    
     | 
    
	
    托加尔玛(Togarmah, Thogorma)
    
     | 
	
	
    收葡萄节(Vintage, Vindemia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    早熟的无花果(Fig, Grossus)
    
	 | 
    
	
    旭日(Morning sun, Oriens)
    
     | 
    
	
    朱红、紫红(Scarlet thread, Coccum)
    
     | 
	
	
    次经(Deuterocanonicals)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    死亡(Death, Mors)
    
	 | 
    
	
    死海(Dead sea, Mare Mortuum)
    
     | 
    
	
    死海文件(Dead Sea Scrolls)
    
     | 
	
	
    死人复活(Resurrection of the Dead)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    泛巴比伦主义(Panbabylonism)
    
	 | 
    
	
    灰(Ashes, Cinis)
    
     | 
    
	
    百夫长(Centurion, Centurio)
    
     | 
	
	
    百合花(Lily, Lilium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米加(Micah, Micha)
    
	 | 
    
	
    米罗(Millo, Mello)
    
     | 
    
	
    米纳(Mna)
    
     | 
	
	
    米辣(Myra)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米加雅(Micaiah, Michaeas)
    
	 | 
    
	
    米加耳(Michal, Michol, Michael)
    
     | 
    
	
    米该亚 (Micah, Michaeas)
    
     | 
	
	
    米该亚书(Book of Micah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米革龙(Migron, Magron)
    
	 | 
    
	
    米德杨(Midian, Madian)
    
     | 
    
	
    米耳公、摩肋客(Milcom)
    
     | 
	
	
    米肋托(Miletus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米黎盎(Miriam, Maria)
    
	 | 
    
	
    米息雅(Mysia)
    
     | 
    
	
    米市纳(Mishna)
    
     | 
	
	
    米沙耳(Mishael, Misael)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米兹帕(Mizpah, Maspha)
    
	 | 
    
	
    米德辣市(Midrash)
    
     | 
    
	
    米革玛斯(Michmash, Machmas)
    
     | 
	
	
    米提肋乃(Mitylene)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    米革多耳(Migdol, Magdalum)
    
	 | 
    
	
    米革达耳加得(Migdal-gad, Magdalgad)
    
     | 
    
	
    羊(Sheep, Ovis)
    
     | 
	
	
    羊门(Sheep-gate, Porta Gregis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    羊栈(Sheepfold, Ovile)
    
	 | 
    
	
    羊皮卷(Parchments, Membrana)
    
     | 
    
	
    老年(Old age, Senectus)
    
     | 
	
	
    老鼠(Mouse, Mus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肉 [肉身](Flesh)
    
	 | 
    
	
    肉身(Body, Corpus)
    
     | 
    
	
    肉身复活 [死人复活、复活](Resurrection of the Dead)
    
     | 
	
	
    肉桂(Cassia, Casia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肋未 [肋未人、肋未支派](Levi [Levites)
    
	 | 
    
	
    肋未人(Levites, Levitae)
    
     | 
    
	
    肋未城 [司祭城](Levitical Cities)
    
     | 
	
	
    肋未纪 [圣洁法典、司祭法典](Book of Leviticus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肋未支派(Tribe Levi, Tribus Levi)
    
	 | 
    
	
    肋未遗嘱(Testament of Levi)
    
     | 
    
	
    肋阿(Leah, Lia)
    
     | 
	
	
    肋沙(Lasha, Lesa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肋巴纳(Lebanah, Lebana)
    
	 | 
    
	
    肋哈宾(人)(Lehabim, Laabim)
    
     | 
    
	
    肋慕耳(Lemuel, Lamuel)
    
     | 
	
	
    肋特客(Lethek, Dimidium cori)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肋突兴(Letushim, Latusim)
    
	 | 
    
	
    臣仆(Servant, Servus)
    
     | 
    
	
    自然、本性(Nature, Natura)
    
     | 
	
	
    自由(Freedom, Libertas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    自由人(Freedmen, Libertini)
    
	 | 
    
	
    至高者(Most High, Altissimus)
    
     | 
    
	
    舌 [诽谤](Tongue)
    
     | 
	
	
    色阿 [斗](Seah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    色巴、舍巴(Seba, Saba)
    
	 | 
    
	
    色拉(Sela)
    
     | 
    
	
    色贡多(Secundus)
    
     | 
	
	
    色依尔(Seir)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    色娄苛一世(Seleucus I Nicator)
    
	 | 
    
	
    色娄基雅(Seleucia)
    
     | 
    
	
    色尔爵(保禄)(Sergius Paulus)
    
     | 
	
	
    色斐特(Sephet)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    色辣芬 [爱火天使](Seraph)
    
	 | 
    
	
    色辣雅(Seraiah, Saraias)
    
     | 
    
	
    色鲁格(Serug, Sarug)
    
     | 
	
	
    色威乃(Syene)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    色法辣得(Sepharad, Bosphorus)
    
	 | 
    
	
    色法瓦因(Sepharvaim)
    
     | 
    
	
    艾农(Aenon, Aennon)
    
     | 
	
	
    艾斯德尔(Esther)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    艾斯德尔传(Book of Esther)
    
	 | 
    
	
    血 [窒死](Blood)
    
     | 
    
	
    血田(Blood Acre)
    
     | 
	
	
    血仇(Enmity of Blood)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    行星(Planets)
    
	 | 
    
	
    衣服(Garments)
    
     | 
    
	
    西乃(Sinai)
    
     | 
	
	
    西瓜(Cucumber, Cucumis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    西满、息孟(Simon)
    
	 | 
    
	
    西满和犹达大事录(Acts of Simon and Judas)
    
     | 
    
	
    史默红(Simeon)
    
     | 
	
	
    西默盎歌(Simeon's Canticle)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    西班牙(Spain, Hispania)
    
	 | 
     
	
       
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    七划
    
	[分卷阅读]
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    伯达尼(Bethany, Bethania)
    
	 | 
    
	
    伯多禄(Peter Simon, Petrus Simon)
    
     | 
    
	
    伯多禄前后书(Epistle I and II of Peter)
    
     | 
	
	
    伯多禄大事录(Acts of Peter, Actus Petri)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    伯多禄默示录(Apocalypse of Peter)
    
	 | 
    
	
    伯多禄和安德肋大事录
    
     | 
    
	
    伶鼬 (鼹鼠)(Mole, Talpa)
    
     | 
	
	
    位格(Person, Persona)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    占有物(Property)
    
	 | 
    
	
    克尔 [克尔哈勒斯、克尔赫勒斯]
    
     | 
    
	
    克士(Kish, Cis)
    
     | 
	
	
    克雄(Kishon,Cison)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    克汪(Kaiwan, Kewan)
    
	 | 
    
	
    克德龙(Kedron, Cedron)
    
     | 
    
	
    克劳达(Cauda)
    
     | 
	
	
    克劳狄 [喀劳狄](Claudius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    克肋孟(Clement, Clemens)
    
	 | 
    
	
    克里特(Crete, Creta)
    
     | 
    
	
    克罗帕(Cleopas, Cleophas)
    
     | 
	
	
    克劳狄雅(Claudia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    克娄帕达 [克娄帕特辣](Cleopatra)
    
	 | 
    
	
    克黎雅特(Kiriath, Cariath)
    
     | 
    
	
    克黎约特 [克黎约特赫兹龙、依斯加略]
    
     | 
	
	
    克尔哈勒斯(Kir-hares)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    克尔赫勒斯(Kir-heres)
    
	 | 
    
	
    克黎雅塔殷(Kiriathaim, Cariathaim)
    
     | 
    
	
    克贝洛特阿塔瓦(Kirbroth-hattaavah)
    
     | 
	
	
    克黎雅特耶阿陵(Kiriath-jearim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    克黎约特赫兹龙(Kerioth-hezron, Carioth)
    
	 | 
    
	
    初果 [荐新祭](First-fruits)
    
     | 
    
	
    判官(Judge, Iudex)
    
     | 
	
	
    利息(Interest, Foenus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    利比亚(Libya)
    
	 | 
    
	
    君主政体(Monarchy, Monarchia)
    
     | 
    
	
    含(Ham, Cham)
    
     | 
	
	
    吴尔巴诺(Urbanus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    「吾主!来罢!」(Maran Atha)
    
	 | 
    
	
    告解圣事(Sacrament of Penance)
    
     | 
    
	
    吕考尼雅(Lycaonia)
    
     | 
	
	
    吕斯特辣(Lystra)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    吕撒尼雅(Lysanias)
    
	 | 
    
	
    夹注(Interpolation, Interpolatio)
    
     | 
    
	
    妓女(Harlot, Meretix)
    
     | 
	
	
    孝敬父母(Filial Piety)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    巫术 [术士](Magic)
    
	 | 
    
	
    希望、望德(Hope, Spes)
    
     | 
    
	
    希腊(Greece)
    
     | 
	
	
    希耳(Hiel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    希农山谷【神视谷】 [本希农](Hinnom)
    
	 | 
    
	
    希兰(Hiram)
    
     | 
    
	
    希威人(Hivites, Hevaei)
    
     | 
	
	
    伯来(人) [哈彼鲁](Hebrew)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    希伯来书(Epistle to the Hebrews)
    
	 | 
    
	
    希伯来语文(Hebrew Language)
    
     | 
    
	
    希腊主义(Hellenism, Hellenismus)
    
     | 
	
	
    希克索斯(王朝)(Hyksos)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    希耳克雅(Hilkiah, Helcias)
    
	 | 
    
	
    希则克雅(Hezekiah, Ezechias)
    
     | 
    
	
    弟铎(Titus)
    
     | 
	
	
    弟铎书(Epistle to Titus, Epistola ad Titum))
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    弟茂德(Timothy, Timotheus)
    
	 | 
    
	
    弟茂德前后书(Episle I and II to Timothy)
    
     | 
    
	
    忍耐(Patience, Patientia)
    
     | 
	
	
    忒辣芬(Theraphim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    成义(Justification, Iustificatio)
    
	 | 
    
	
    投石器(Sling, Funda)
    
     | 
    
	
    杏树(Almond, Amygdalus)
    
     | 
	
	
    杜玛(Dumah, Duma)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    杜辣(平原)(Dura)
    
	 | 
    
	
    杜松(Broom tree, iuniperus)
    
     | 
    
	
    步次(Buz)
    
     | 
	
	
    步齐(Buzi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    沉香、芦荟(Aloes, Aloe)
    
	 | 
    
	
    沐浴(Bath, Balneum)
    
     | 
    
	
    没药(Myrrh, Myrrha)
    
     | 
	
	
    沙隆(Shallum, Sellum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    沙龙(Sharon, Saron)
    
	 | 
    
	
    沙玛(Shammah, Samma)
    
     | 
    
	
    沙番(Shaphan, Saphan)
    
     | 
	
	
    沙委(谷)(Shaveh)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    沙法特(Shaphat, Saphat)
    
	 | 
    
	
    沙非尔(Shaphir, Saphir)
    
     | 
    
	
    沙耳宾(Shaalbim, Salebim)
    
     | 
	
	
    沙米尔(Shamir, Samir)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    沙乌耳(Saul)
    
	 | 
    
	
    沙沙克(Shashak, Sesac)
    
     | 
    
	
    沙阿拉宾 [沙耳宾](Shaalbim, Salebim)
    
     | 
	
	
    沙得辣客(Shadrach, Sidrach)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    沙耳提耳(Shealtiel, Salathiel)
    
	 | 
    
	
    沙默加尔(Shamgar, Samgar)
    
     | 
    
	
    沙耳玛乃色(Shalmaneser)
    
     | 
	
	
    狄纳(Dinah, Dina)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    狄朋(Dibon)
    
	 | 
    
	
    狄达玛(Didrachmon, Didrachma)
    
     | 
    
	
    狄雅纳(Diana)
    
     | 
	
	
    狄约尼削(Dionysius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    狄约勒斐(Diotrephes)
    
	 | 
    
	
    皂荚树(Acacia, Setim)
    
     | 
    
	
    私欲(Lust, Concupiscentia)
    
     | 
	
	
    肖像[模样](Image)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肘(Cubit, Cubitus)
    
	 | 
    
	
    肝(Liver, Iecur)
    
     | 
    
	
    良心(Conscience, Conscientia)
    
     | 
	
	
    芍勒克(Valley of Sorek, Vallis Sorec))
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    见证(Witness, Testis)
    
	 | 
    
	
    号角(Horn, Cornu)
    
     | 
    
	
    角石 [基石](Corner-stone)
    
     | 
	
	
    言、圣言(The Word, Verbum [LOGOS])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    言论集/主的语录(Sayings of the Lord)
    
	 | 
    
	
    谷木兰(Qumran)
    
     | 
    
	
    豆(Bean, Faba)
    
     | 
	
	
    豆荚(Pods, Siliquae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝丹(Bedan, Badan)
    
	 | 
    
	
    贝卡(Bekah)
    
     | 
    
	
    贝耳(Bel)
    
     | 
	
	
    贝尔(Beer)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝纳雅(Benaiah, Banaias)
    
	 | 
    
	
    贝勒阿(Berea)
    
     | 
    
	
    贝洛雅(Beroea)
    
     | 
	
	
    贝洛特(Beeroth, Beroth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝特耳(Bethel)
    
	 | 
    
	
    贝特辣 (盘石)[培特勒、色拉](Petra)
    
     | 
    
	
    贝特商 [史托颇里](Beth-shean)
    
     | 
	
	
    贝突耳(Bethuel, Bathuel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝则克(Bezek, Bezec)
    
	 | 
    
	
    贝耳沙匝(Belteshazzar, Baltassar)
    
     | 
    
	
    巴耳塔撒(Belteshazzar, Baltassar)
    
     | 
	
	
    贝耳特沙匝(Belteshazzar, Baltassar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝耳则步(Baal-zebub, Beelzebub)
    
	 | 
    
	
    贝里雅耳(Belial)
    
     | 
    
	
    贝尔则特 [贝勒阿](Beerzath)
    
     | 
	
	
    贝尔舍巴(Beersheba)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝勒尼切(Bernice)
    
	 | 
    
	
    贝特阿文(Bethaven)
    
     | 
    
	
    贝特曷龙(Beth-horon)
    
     | 
	
	
    贝特肋恒(Bethlehem)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝特法革(Bethphage)
    
	 | 
    
	
    贝特赛达(Bethsaida)
    
     | 
    
	
    贝特匝达(Bethesda)
    
     | 
	
	
    贝特族尔(Beth-Zur, Bethsur)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贝匝肋耳(Bezalel, Beseleel)
    
	 | 
    
	
    贝耳沙匝(Belteshazzar, Baltassar)
    
     | 
    
	
    贝特培敖尔(Beth-peor, Bethphogor)
    
     | 
	
	
    贝特舍默士(Beth-shemesh)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赤玉(Sardin, Sardius)
    
	 | 
    
	
    走廊(Porch, Porticus)
    
     | 
    
	
    辛(Hin)
    
     | 
	
	
    邪淫(Fornication, Fornicatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    里诺(Linus)
    
	 | 
    
	
    里达(Lydda)
    
     | 
    
	
    里贝纳(Libnah, Lebna)
    
     | 
	
	
    里狄雅(Lydia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    里基雅(Lycia)
    
	 | 
    
	
    里息雅(Lysias)
    
     | 
    
	
    里外雅堂(Leviathan)
    
     | 
	
	
    里息玛苛(Lysimachus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    八划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乳母(Nursing Mother, Nutrix)
    
	 | 
    
	
    乳酪(Curds, Butyrum)
    
     | 
    
	
    乳香(Frank-incense, Thus)
    
     | 
	
	
    乳香树(Mastic-tree, Schinus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚当(Adam)
    
	 | 
    
	
    亚纳(Hannah, Anna)
    
     | 
    
	
    亚郎(Aaron)
    
     | 
	
	
    亚述(Asshur, Assyria, Assur, Assyria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚巴郎[亚巴辣罕](Abram, Abraham)
    
	 | 
    
	
    亚巴辣罕(Abraham)
    
     | 
    
	
    亚伯尔(Abel)
    
     | 
	
	
    亚毛斯(Amos)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚毛斯书 (Book of Amos, Liber Amos)
    
	 | 
    
	
    亚纳斯(Annas)
    
     | 
    
	
    亚细亚(Asia)
    
     | 
	
	
    亚细亚省省长(Asiarchs, Asiarchae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚北底亚(Obadiah, Abdias)
    
	 | 
    
	
    亚北底亚书 [亚北底亚](Book of Obadiah)
    
     | 
    
	
    亚肋路亚(Hallelujah, Alleluia)
    
     | 
	
	
    亚美尼亚(Armenia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚历山大(Alexander)
    
	 | 
    
	
    亚历山大巴拉(Alexander Balas)
    
     | 
    
	
    亚历山大里亚(Alexandria)
    
     | 
	
	
    亚历山大辣(女王)(Alexandra)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亚历山大雅乃乌斯(Alexander Janneus)
    
	 | 
    
	
    使者(Messenger, Angelus)
    
     | 
    
	
    来临 [再来](Parousia)
    
     | 
	
	
    侍卫(Messengers, Lictores)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    供桌(Table, Mensa Propositionis)
    
	 | 
    
	
    饼、供饼 (Bread)
    
     | 
    
	
    依赖(Trust, Fiducia)
    
     | 
	
	
    依辣(Ira)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依史(Ishi, Iesi)
    
	 | 
    
	
    依贝散(Jibsam, Iebsem)
    
     | 
    
	
    依贝赞(Ibzan, Abesan)
    
     | 
	
	
    依弗大(Jephthah, Jephte)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依辣得(Irad)
    
	 | 
    
	
    依撒格(Isaac)
    
     | 
    
	
    依沙依(Jesse, Isai)
    
     | 
	
	
    依史雅(Isshiah, Iesia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依贝肋罕(Ibleam, Ieblaam)
    
	 | 
    
	
    依加波得(Ichabod)
    
     | 
    
	
    依达斯贝(Hydaspes, Iadason)
    
     | 
	
	
    依德阿拉(Idalah, Iedala)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依杜默雅(Idumaea)
    
	 | 
    
	
    依科尼雍(Iconium)
    
     | 
    
	
    依里黎苛(Illyricum)
    
     | 
	
	
    依默纳约(Hymenaeus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依尔卡诺(Hyrcanus, Hircanus)
    
	 | 
    
	
    依斯加略(Iscariot, Iscariotes)
    
     | 
    
	
    依撒伯尔(Elizabeth, Elisabeth)
    
     | 
	
	
    依撒加尔(Issachar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依撒意亚(Isaiah, Isaias)
    
	 | 
    
	
    依撒意亚(书) [依撒意亚](Book of Isaiah)
    
     | 
    
	
    依撒意亚升天录(Ascension of Isaiah)
    
     | 
	
	
    依市巴耳[依市波舍特](Ishbaal)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依市玛耳(Ishmael, Ismael)
    
	 | 
    
	
    依塔玛尔(Ithamar)
    
     | 
    
	
    依突勒雅(Ituraea)
    
     | 
	
	
    依次勒耳(Iezreel, Iezrael)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    依则贝耳(Jezebel, Iezabel)
    
	 | 
    
	
    依耶阿巴陵(Iye-abarim)
    
     | 
    
	
    依费塔赫耳(Jiphtah-el)
    
     | 
	
	
    依市波舍特(Ishbosheth, Isboseth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    兔子(Hare, Lepus)
    
	 | 
    
	
    两文铜钱(Twopence, Dipondius)
    
     | 
    
	
    刻南(Kenan, Cainan)
    
     | 
	
	
    刻达尔(Kedar, Cedar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    刻德士(Kedesh, Cades)
    
	 | 
    
	
    刻哈特(Kohath, Caath)
    
     | 
    
	
    刻依拉(Keila, Ceila)
    
     | 
	
	
    刻纳次(Kenaz, Cenez)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    刻尼人(Kenites, Cinaei)
    
	 | 
    
	
    协刻耳(Shekel)
    
     | 
    
	
    协敖耳(Sheol)
    
     | 
	
	
    叔能(Shunem, Sunem)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    族尔(Zur, Sur)
    
	 | 
    
	
    叔默尔(Sumer)【苏美人】
    
     | 
    
	
    叔拉米特(Shulammite, Sulamitis)
    
     | 
	
	
    叔提雅人 [阿市革纳次](Scythians)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    取洁礼(Purification, Purificatio)
    
	 | 
    
	
    取洁水(Lustral water)
    
     | 
    
	
    和好(Reconciliation, Reconciliatio)
    
     | 
	
	
    和平(Peace, Pax)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    垃圾 [废物](Dregs)
    
	 | 
    
	
    夜(Night, Nox)
    
     | 
    
	
    夜鹰(Short-eared Owl, Noctua)
    
     | 
	
	
    夜更(Night Watch, Vigilia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    奇迹、异事 [神迹](Miracle, Miraculum)
    
	 | 
    
	
    妾、姘居(Concubine, Concubina)
    
     | 
    
	
    季黎诺(Quirinius, Cyrinus)
    
     | 
	
	
    官绅(Nobles, Optimates)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    官员(Magistrates, Magistratus)
    
	 | 
    
	
    宗祖、圣祖(Patriarchs, Patriarchae)
    
     | 
    
	
    宗教 [唯一神论](Religion)
    
     | 
	
	
    宗徒、使徒(Apostle, Apostolus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    宗徒会议(Jerusalem Council)
    
	 | 
    
	
    宗徒谕文(Apostolic Decree)
    
     | 
    
	
    宗徒教理(Doctrine of the Apostles)
    
     | 
	
	
    宗徒大事录(Acts of the Apostles)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    居鲁士(Cyrus)
    
	 | 
    
	
    岳厄尔(Joel, Ioel)
    
     | 
    
	
    岳厄尔书 [岳厄尔](Book of Joel)
    
     | 
	
	
    帕佛(Paphos, Paphus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    帕兰(Paran, Pharan)
    
	 | 
    
	
    帕特摩(Patmos)
    
     | 
    
	
    帕塔辣(Patara)
    
     | 
	
	
    帕耳米辣(塔玛尔) [塔德摩尔](Tamar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    帕尔默纳(Parmenas)
    
	 | 
    
	
    帕尔瓦因(Parvaim, Parwaim)
    
     | 
    
	
    帕特洛巴(Patrobas)
    
     | 
	
	
    帕特洛斯(Pathros, Phatures)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    帕提雅人(Parthians, Parthi)
    
	 | 
    
	
    底比斯(Thebez, Thebes)
    
     | 
    
	
    特贝兹(Thebez, Thebes)
    
     | 
	
	
    底格里斯(Tigris)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    彼耳哈(Bilhah, Bala)
    
	 | 
    
	
    彼耳汉(Bileam, Baalam)
    
     | 
    
	
    彼布罗斯(Byblos)
    
     | 
	
	
    彼耳达得(Bildad, Baldad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    彼提尼雅(Bithynia)
    
	 | 
    
	
    性(Sex, Sexus)
    
     | 
    
	
    承继产业(Inheritance, Hereditas)
    
     | 
	
	
    披肩(Ephod, Humerale)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    抵押(Pledge, Pignus)
    
	 | 
    
	
    拈阄(Lot, Sors)
    
     | 
    
	
    拉班(Laban)
    
     | 
	
	
    拉基士(Lachish, Lachis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    拉依士 [拉依沙](Laish)
    
	 | 
    
	
    拉依沙(Laishah, Laisa)
    
     | 
    
	
    拉默客(Lamech)
    
     | 
	
	
    拉尔撒(Ellasar, Larsa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    拉撒雅(Lasea, Lasaea)
    
	 | 
    
	
    拉匝禄(Lazarus)
    
     | 
    
	
    拉刻待孟(Spartans, Lacedaemonii)
    
     | 
	
	
    拉丁通行本(Vulgate, Vulgata)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    拉丁文译本 [《拉丁通行本》](Latin Versions)
    
	 | 
    
	
    招魂术(Necromancy, Necromantia)
    
     | 
    
	
    拘留所(Custody, Custodia)
    
     | 
	
	
    昆突默米(Quintus Memmius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    明多(Myndos, Myndus)
    
	 | 
    
	
    朋友、友谊(Friend)
    
     | 
    
	
    杯爵(Cup, Calix)
    
     | 
	
	
    东方 [旭日](East)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    松树(Pine, Pinus)
    
	 | 
    
	
    欣(Wilderness of Sin, Sin Desertum)
    
     | 
    
	
    欣提赫(Syntiche)
    
     | 
	
	
    武器(Weapon, Arma)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    毒药(Venom, Venenum)
    
	 | 
    
	
    毒蛇 [虺](Basiliscus)
    
     | 
    
	
    毒龙(Dragon, Draco)
    
     | 
	
	
    河马(Behemoth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    河西州(West of Euphrates)
    
	 | 
    
	
    油(Oil, Oleum)
    
     | 
    
	
    法郎(Pharaoh, Pharao)
    
     | 
	
	
    法律(Law, Lex)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    法利塞(Pharisees, Pharisaei)
    
	 | 
    
	
    法奴耳(Penuel, Phanuel)
    
     | 
    
	
    波津(Bochim, Locus Flentium)
    
     | 
	
	
    波斯(Persia, Persia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    波斯波里(Persepolis)
    
	 | 
    
	
    波阿次(Boaz, Booz)
    
     | 
    
	
    波责辣(Bozrah, Bosra)
    
     | 
	
	
    波纳尔革(Boanerges)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    注解(插句)(Gloss, Glossa)
    
	 | 
    
	
    爬虫(Reptiles, Reptilia)
    
     | 
    
	
    爬虫(Reptiles, Reptilia)
    
     | 
	
	
    牧人(Shepherd, Pastor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    牧函(Pastoral Epistles)
    
	 | 
    
	
    狐狸(Fox, Vulpes)
    
     | 
    
	
    狗(Dog, Canis)
    
     | 
	
	
    狗熊 [熊](Bear, Ursus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玫瑰(Rose, Rosa)
    
	 | 
    
	
    知善恶树(Tree of Knowledge of Good and Evil)
    
     | 
    
	
    穹苍(Vault of Heaven)
    
     | 
	
	
    肩(Shoulder, Humerus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    舍巴(Seba, Saba)
    
	 | 
    
	
    舍根(Shechem, Sichem)
    
     | 
    
	
    舍拉(Shelah, Sale)
    
     | 
	
	
    舍玛(Shema)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    舍特(Seth)
    
	 | 
    
	
    舍布纳(Shebna, Sobna)
    
     | 
    
	
    舍巴陵(Shebarim, Sabarim)
    
     | 
	
	
    舍基纳(Shekinah, Shekina)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    舍玛雅(Shemaiah, Semeia)
    
	 | 
    
	
    舍慕耳(Samuel)
    
     | 
    
	
    舍沙客(Sheshak, Sesach)
    
     | 
	
	
    舍默士泉(En-shemesh, Ensemes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    舍巴尼雅(Shebaniah, Sebenias)
    
	 | 
    
	
    舍法提雅(Shephatiah, Saphathia)
    
     | 
    
	
    舍市巴匝(Sheshbazzar, Sassabasar)
    
     | 
	
	
    舍阿尔雅叔布(Shear-jashub)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    花(Flower, Flos)
    
	 | 
    
	
    金(金子)(Gold, Aurum)
    
     | 
    
	
    金牛(Golden Calf)
    
     | 
	
	
    金门(Golden Gate, Porta Aurea)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    金属(Metals, Metalla)
    
	 | 
    
	
    长子(First-born)
    
     | 
    
	
    长老(Elders)
    
     | 
	
	
    长虫(Snake, Coluber)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    长寿 [老年](Long Life)
    
	 | 
    
	
    长春树(Myrtle, Myrtus)
    
     | 
    
	
    门(Door, Porta)
    
     | 
	
	
    门框 [经匣](Mezuza)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    门徒(Disciple, Discipulus)
    
	 | 
    
	
    门帘 [帐幔](Curtain)
    
     | 
    
	
    门非斯 [摩夫、诺夫](Memphis)
    
     | 
	
	
    阿布(Ab)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿爸(Abba)
    
	 | 
    
	
    阿干(Achan)
    
     | 
    
	
    阿甘 [雅甘](Jaakan, Iacan)
    
     | 
	
	
    阿狄(Addi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿苛、仆托肋买(Acco-Ptolemais)
    
	 | 
    
	
    阿歆(Achim)
    
     | 
    
	
    阿兰(Aram)
    
     | 
	
	
    阿们(阿孟)(Amen)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿孟 [阿孟子民、阿孟神](Amon [Ammonites)
    
	 | 
    
	
    阿孟(Amon)
    
     | 
    
	
    阿辣(Mearah of the Sidonians)
    
     | 
	
	
    阿撒(Asa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿巴冬 [阿颇隆](Abaddon [Apollyon])
    
	 | 
    
	
    阿巴陵(Abarim)
    
     | 
    
	
    阿贝冬(Abdon)
    
     | 
	
	
    阿彼雅(Abijah, Abia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿彼布(Abib)
    
	 | 
    
	
    阿彼兰(Abiram, Abiron)
    
     | 
    
	
    阿彼瑟(Abishai, Abisai)
    
     | 
	
	
    阿彼胡(Abihu, Abiu)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿加得(Accad, Achad)
    
	 | 
    
	
    阿加格(Agag)
    
     | 
    
	
    阿苛尔(Achor)
    
     | 
	
	
    阿杜明(Adumim, Adommim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿杜蓝(Adullam, Odullam)
    
	 | 
    
	
    阿德玛(Admah, Adama)
    
     | 
    
	
    阿得明(Admin)
    
     | 
	
	
    阿达尔(Adar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿达尔(Adar)
    
	 | 
    
	
    阿基士(Achish, Achis)
    
     | 
    
	
    阿古尔(Agur)
    
     | 
	
	
    阿哈布(Ahab, Achab)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿哈雅(Achaia)
    
	 | 
    
	
    阿哈次(Ahaz, Achaz)
    
     | 
    
	
    阿希加(Ahikar, Achiacharus)
    
     | 
	
	
    阿希雅(Ahijah, Ahia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿雅隆(Aijalon, Aialon)
    
	 | 
    
	
    阿耳斐(Alphaeus)
    
     | 
    
	
    阿玛撒(Amasa)
    
     | 
	
	
    阿玛赛(Amasai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿默农(Amnon)
    
	 | 
    
	
    阿默兰(Amram)
    
     | 
    
	
    阿摩兹(Amoz, Amos)
    
     | 
	
	
    阿纳克(Anakim, Enacim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿费克(Aphek, Aphec)
    
	 | 
    
	
    阿丕斯(Apis)
    
     | 
    
	
    阿丕约 [市场] (Forum of Appius)
    
     | 
	
	
    阿颇罗(Apollos, Apollo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿颇隆(Apollyon)
    
	 | 
    
	
    阿桂拉(Aquila)
    
     | 
    
	
    阿尔农(Arnon)
    
     | 
	
	
    阿辣巴 [荒野](Arabah, Araba)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿剌伯(Arabia)
    
	 | 
    
	
    阿辣得(Arad)
    
     | 
    
	
    阿撒耳(Asahel, Asael)
    
     | 
	
	
    阿撒夫(Asaph)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿协尔(Asher, Aser)
    
	 | 
    
	
    阿舍辣(Asherah, Ashera)
    
     | 
    
	
    阿史玛(Ashima, Asima)
    
     | 
	
	
    阿塔路(Attalus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿塔陵(Way of Atharim)
    
	 | 
    
	
    阿左托(Azotus)
    
     | 
    
	
    阿贝乃尔(Abner)
    
     | 
	
	
    阿贝沙隆(Absalom)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿彼盖耳(Abigail)
    
	 | 
    
	
    阿彼乌得(Abiud)
    
     | 
    
	
    阿彼肋乃(Abilene, Abilina)
    
     | 
	
	
    阿彼沙格(Abishag, Abisag)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿多尼雅(Adonijah, Adonias)
    
	 | 
    
	
    阿格黎帕(Herod Agrippa)
    
     | 
    
	
    阿革波尔(Akbor, Achobor)
    
     | 
	
	
    阿哈齐雅(Ahaziah, Ochozias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿希诺罕(Ahinoam, Achinoam)
    
	 | 
    
	
    阿希约尔(Achior)
    
     | 
    
	
    阿刻辣宾 [阿卡巴特乃](Akrabbim)
    
     | 
	
	
    阿玛革冬(Armageddon, Armagedon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿玛尔纳(文件)(Amarna)
    
	 | 
    
	
    阿玛肋克(Amalek, Amalec)
    
     | 
    
	
    阿玛责雅(Amaziah, Amasias)
    
     | 
	
	
    阿摩黎人(Amorites, Amorrhaei)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿辣乌纳(Araunah, Areuna)
    
	 | 
    
	
    阿纳尼雅(Hananiah, Ananias)
    
     | 
    
	
    阿颇罗尼(Apollonius)
    
     | 
	
	
    阿尔特米 [狄雅纳](Artemis [Diana])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿辣辣特(山)(Ararat)
    
	 | 
    
	
    阿洛厄尔(Aroer)
    
     | 
    
	
    阿黎约客(Arioch)
    
     | 
	
	
    阿法撒得(Arphaxad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿斯摩太(Asmodeus, Asmodaeus)
    
	 | 
    
	
    阿斯摩乃(王朝)(Hasmonaeans)
    
     | 
    
	
    阿巿多得 [阿左托](Ashdod )
    
     | 
	
	
    阿巿刻隆(Ashkelon, Ascalon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿巿塔特(Ashtaroth, Astarthe)
    
	 | 
    
	
    阿秀厄洛(Ahasuerus, Assuerus)
    
     | 
    
	
    阿塔加提(Atargatis)
    
     | 
	
	
    阿塔肋雅(Attalia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿塔里雅(Athaliah, Athalia)
    
	 | 
    
	
    阿匝黎雅(Azariah, Azarias)
    
     | 
    
	
    阿匝则耳 (Azazel)
    
     | 
	
	
    阿贝得乃哥(Abed-nego)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿彼默肋客(Abimelech)
    
	 | 
    
	
    阿彼纳达布(Abinadab)
    
     | 
    
	
    阿希默肋客(Ahimelech, Achimelech)
    
     | 
	
	
    阿希托费耳(Ahitophel, Achitophel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿卡巴特乃(Akrabattene, Acrabathane)
    
	 | 
    
	
    阿默辣斐耳(Amraphel)
    
     | 
    
	
    阿米纳达布(Amminadab, Aminadab)
    
     | 
	
	
    阿帕革沙得 [阿法撒得](Arphaxad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿勒约帕哥(Areopagus)
    
	 | 
    
	
    阿黎玛特雅(Arimathaea)
    
     | 
    
	
    阿撒辣默耳(Asaramel)
    
     | 
	
	
    阿市革纳次(Ashkenaz, Ascenez)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿市托勒特 [阿巿塔特](Ashtoreth)
    
	 | 
    
	
    阿塔薛西斯(Artaxerxes)
    
     | 
    
	
    阿贝耳默曷拉 (Abel-meholah)
    
     | 
	
	
    阿德辣默肋客(Adrammelech)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿多尼贝则克(Adoni-bezek)
    
	 | 
    
	
    阿兰纳哈辣因(Aram-naharaim)
    
     | 
    
	
    阿黎斯托步罗(Aristobulus)
    
     | 
	
	
    阿塔尔加提斯 [阿塔加提](Atargatis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    阿耳法和敖默加(A and Ω
    
	 | 
    
	
    阿黎斯特雅(书信)(Letter of Aristeas)
    
     | 
    
	
    阿贝耳贝特玛阿加(Abel-beth-maacah)
    
     | 
	
	
    阿市塔特卡尔纳殷(Ashteroth-karnaim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    附魔(Possessed by demon)
    
	 | 
    
	
    雨 [雨季、春雨、晚雨](Rain)
    
     | 
    
	
    雨季(Rainy season)
    
     | 
	
	
    青玉(Topaz, Topazius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    非革罗(Phygelus)
    
	 | 
    
	
    非革罗(Phygelus)
    
     | 
    
	
    非革罗(Phygelus
    
     | 
	
	
    非肋托(Philetus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    非罗罗哥(Philologus)
    
	 | 
    
	
    非拉德非雅(Philadelphia)
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    九划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    保禄(Paul Apostle, Paulus Apostolus)
    
	 | 
    
	
    保禄大事录(Acts of Paul, Actus Pauli)
    
     | 
    
	
    保禄默示录(Apocalypse of Paul)
    
     | 
	
	
    保禄三次传教行程(Three Missionary Journeys of Paul)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    信友(Faithful, Fidelis)
    
	 | 
    
	
    信德、信心(Faith, Fides)
    
     | 
    
	
    信德的寄托(Deposit of the faith)
    
     | 
	
	
    冠冕 [王冠](Diadem, Diadema)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    则纳(Zenas)
    
	 | 
    
	
    则堂(Zetham, Zathan)
    
     | 
    
	
    则巴黑(Zebah, Zebee)
    
     | 
	
	
    则彼纳(Zebina, Zabina)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    则步达(Zebidah, Zebida)
    
	 | 
    
	
    则步耳(Zebul)
    
     | 
    
	
    则步隆(Zebulun, Zabulon)
    
     | 
	
	
    则厄布(Zeeb, Zeb)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    则革尔(Zaccur, Zachur)
    
	 | 
    
	
    则辣黑(Zerah, Zara)
    
     | 
    
	
    则勒得(Zared)
    
     | 
	
	
    则勒士(Zeresh, Zares)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    则乌斯 [则乌斯奥林比亚、约威斯、犹不忒](
    
	 | 
    
	
    则乌斯奥林比亚(Zeus Olympian)
    
     | 
    
	
    则巴狄雅(Zebadiah, Zebadias)
    
     | 
	
	
    则加黎雅(Zechariah, Zacharias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    则鲁巴贝耳(Zerubbabel, Zorobabel)
    
	 | 
    
	
    前驱(Precursor, Praecursor)
    
     | 
    
	
    叙尔提(Syrtis)
    
     | 
	
	
    叙利亚(Syria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    叙利亚文译本(Syriac Versions)
    
	 | 
    
	
    哀悼者(Lamenting Women)
    
     | 
    
	
    哀歌(Book of Lamentations)
    
     | 
	
	
    哈盖 [哈盖书](Haggai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈盖 [哈盖书](Haggai)
    
	 | 
    
	
    哈盖书(Book of Haggai)
    
     | 
    
	
    哈依(Ai, Hai)
    
     | 
	
	
    哈曼(Haman, Aman)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈孟(Hammon, Hamon)
    
	 | 
    
	
    哈兰(Haran)
    
     | 
    
	
    哈陵(Harim)
    
     | 
	
	
    哈雄(Hashum, Hasum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈巴谷 (Habakkuk, Habacuc)
    
	 | 
    
	
    哈巴谷书 (Book of Habbakkuk)
    
     | 
    
	
    哈彼鲁(Habiru)
    
     | 
	
	
    哈加达(Haggada)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈加尔(Hagar, Agar)
    
	 | 
    
	
    哈波尔(Habor)
    
     | 
    
	
    哈达得(Hadad)
    
     | 
	
	
    哈达撒(Hadassah, Edissa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈基拉(Hachilah, Hachila)
    
	 | 
    
	
    哈拉黑(Halah, Hala)
    
     | 
    
	
    哈拉卡 [经外法律](Halacha)
    
     | 
	
	
    哈肋耳(圣咏)(Hallel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈玛特(Hamath)
    
	 | 
    
	
    哈摩尔(Hamor, Hemor)
    
     | 
    
	
    哈摩辣(Gomorrah, Gomorrha)
    
     | 
	
	
    哈纳尼(Hanani)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈乃斯(Hanes)
    
	 | 
    
	
    哈诺客(Enoch, Henoch)
    
     | 
    
	
    哈诺客书(Book of Enoch)
    
     | 
	
	
    曷洛纳因(Horonaim, Oronaim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    曷达委雅(Odaia)
    
	 | 
    
	
    曷沙雅(Hoshaiah, Osaias )
    
     | 
    
	
    曷勒士 [哈基拉](Hachilah, Hachila)
    
     | 
	
	
    曷勒布(Horeb)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    曷尔玛(Hormah, Horma)
    
	 | 
    
	
    曷斐辣(Hophra, Ephree)
    
     | 
    
	
    曷默尔(Homer, Gomor)
    
     | 
	
	
    曷默尔(Homer, Gomor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    曷弗尼(Hophni, Ophni)
    
	 | 
    
	
    曷狄雅(Hodiah, Odia)
    
     | 
    
	
    曷巴布(Hobab)
    
     | 
	
	
    曷撒 [胡沙](Hosah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    曷黎人(Horites, Horrhaei)
    
	 | 
    
	
    曷黎 [曷黎人](Hori)
    
     | 
    
	
    曷楞(Horem)
    
     | 
	
	
    曷兰(Horam)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    曷尔(Hor)
    
	 | 
    
	
    曷隆(Holon)
    
     | 
    
	
    春雨(Early rain, Pluvia matutina)
    
     | 
	
	
    星期(Week, Hebdomas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    施舍(Almsgiving, Eleemosyna)
    
	 | 
    
	
    按手礼(覆手)(Laying of the Hands)
    
     | 
    
	
    拯救 [救恩、救赎](Salvation)
    
     | 
	
	
    拜突里雅(Bethulia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    扁柏(Cypress, Cypressus)
    
	 | 
    
	
    扁豆(Lentil, Lens)
    
     | 
    
	
    恨、憎恶 (仇恨)(Hatred, Odium)
    
     | 
	
	
    度量衡币制与公制比较表
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    度量衡(Measures, Mensurae)
    
	 | 
    
	
    宦官(Eunuch, Eunuchus)
    
     | 
    
	
    宣福辞(Beatitude, Beatitudo)
    
     | 
	
	
    宣讲(Preaching, Praedicatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    客纳罕(Canaan, Chanaan)
    
	 | 
    
	
    客栈(Night Encampment)
    
     | 
    
	
    客人 [旅客、款待](Guest)
    
     | 
	
	
    奸淫(Adultery, Adulterium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈沃特雅依尔(Havvoth-jair)
    
	 | 
    
	
    哈匝尔厄南 [提贡](Hazar-enon)
    
     | 
    
	
    哈纳乃耳(堡)(Hananel)
    
     | 
	
	
    哈达德则尔(Hadadezer, Adadezer)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈达得黎孟(Hadad-rimmon)
    
	 | 
    
	
    哈巴漆尼雅(Habaziniah, Habsanias)
    
     | 
    
	
    哈兹洛特(Hazeroth, Haseroth)
    
     | 
	
	
    哈沙彼雅(Hashabiah, Hasabias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈纳尼雅(Hananiah, Hananias)
    
	 | 
    
	
    哈慕辣彼(Hammurabi)
    
     | 
    
	
    哈耳胡耳(Halhul)
    
     | 
	
	
    哈刻达玛 [血田]
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈得辣客(Hadrach)
    
	 | 
    
	
    哈革尔人(Hagarites, Agareni)
    
     | 
    
	
    哈祚尔(Hazor, Asor)
    
     | 
	
	
    哈匝耳(Hazael)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈威拉(Havilah, Hevila)
    
	 | 
    
	
    哈突士(Hattush, Hattus)
    
     | 
    
	
    哈叔布(Hasshub, Hasub)
    
     | 
	
	
    哈息待党(Hasidaeans, Assidaei)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈辣得殿宇(Arad Temple, Arad Templum)
    
	 | 
    
	
    哈叔布(Hasshub, Hasub)
    
     | 
    
	
    哈突士(Hattush, Hattus)
    
     | 
	
	
    哈威拉(Havilah, Hevila)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈匝耳(Hazael)
    
	 | 
    
	
    哈祚尔(Hazor, Asor)
    
     | 
    
	
    哈革尔人(Hagarites, Agareni)
    
     | 
	
	
    哈得辣客(Hadrach)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈刻达玛 [血田](Akeldama)
    
	 | 
    
	
    哈耳胡耳(Halhul)
    
     | 
    
	
    哈慕辣彼(Hammurabi)
    
     | 
	
	
    哈纳尼雅(Hananiah, Hananias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈沙彼雅(Hashabiah, Hasabias)
    
	 | 
    
	
    哈兹洛特(Hazeroth, Haseroth)
    
     | 
    
	
    哈巴漆尼雅(Habaziniah, Habsanias)
    
     | 
	
	
    哈达得黎孟(Hadad-rimmon, Adadremmon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈达德则尔(Hadadezer, Adadezer)
    
	 | 
    
	
    哈纳乃耳(堡)(Hananel, Hananeel)
    
     | 
    
	
    哈匝尔厄南 [提贡](Hazar-enon, Tichon)
    
     | 
	
	
    哈沃特雅依尔(Havvoth-jair, Havoth Iair)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哈匝尔阿达尔(Hazar, Addar)
    
	 | 
    
	
    架上七言(Seven Words on the Cross)
    
     | 
    
	
    柏木(Cedar, Abies)
    
     | 
	
	
    柱(Pillar, Columna)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    柳树(Willow-tree, Salix)
    
	 | 
    
	
    柳树河(Gorge of the Willows)
    
     | 
    
	
    段落(Pericope, Pericopa)
    
     | 
	
	
    泉源(Spring, Fons)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    洗涤(Washing, Lotio)
    
	 | 
    
	
    洗礼、圣洗圣事(Baptism, Baptismus)
    
     | 
    
	
    洛德(Rhoda, Rhode)
    
     | 
	
	
    洛多(Rhodes, Rhodus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    洛士(Rosh)
    
	 | 
    
	
    洛革耳泉(En Rogel, Fons Rogel)
    
     | 
    
	
    洞穴、山洞(Cave, Caverna)
    
     | 
	
	
    流徙(Deportation, Transmigratio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    洪水(Flood, Diluvium)
    
	 | 
    
	
    活水(Living water, Aqua viva)
    
     | 
    
	
    玻璃(Glass, Vitrum)
    
     | 
	
	
    珍珠(Pearl, Margarita)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    盾牌(Shield, Clypeus)
    
	 | 
    
	
    祈祷、祷告(Prayer, Oratio)
    
     | 
    
	
    科厄(Coa)
    
     | 
	
	
    科尔班 [献仪] (Corban)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    科辣黑(Korah, Core)
    
	 | 
    
	
    科尔乃略(Cornelius)
    
     | 
    
	
    突明(Thummim)
    
     | 
	
	
    突巴耳(Tubal, Thubal)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约书(Book of the Covenant)
    
	 | 
    
	
    约柜 [赎罪盖](Ark of the Covenant)
    
     | 
    
	
    约伯(Job, Iob)
    
     | 
	
	
    约伯传 [约伯](Book of Job)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约堂(Jotham, Ioatham)
    
	 | 
    
	
    约但(河)(Jordan, Iordanis)
    
     | 
    
	
    约纳 (Jonah, Ionas)
    
     | 
	
	
    约纳书(Book of Jonah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约纳的儿子 (若望的儿子)(Son of Jonah)
    
	 | 
    
	
    约培(Joppa, Ioppe)
    
     | 
    
	
    约兰 [耶曷兰](Joram)
    
     | 
	
	
    约楞(Jorim, Iorim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约阿布(Joab, Ioab)
    
	 | 
    
	
    约阿士 [耶曷阿士](Joash, Ioas)
    
     | 
    
	
    约厄耳(Joel, Ioel)
    
     | 
	
	
    约安纳(Joanna, Ioanna)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约哈南(Johanan, Iohanan)
    
	 | 
    
	
    约雅津(Jehoiachin, Ioachin)
    
     | 
    
	
    约雅达(Jehoiada, Ioiada)
    
     | 
	
	
    约雅金(Jehoiakim, Ioakim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约刻堂(Joktan, Iectan)
    
	 | 
    
	
    约纳堂(Jonathan, Ionathan)
    
     | 
    
	
    约色夫(Joseph, Ioseph)
    
     | 
	
	
    约史雅(Josiah, Iosias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约叔亚(Joshua, Iosue)
    
	 | 
    
	
    约威斯(Zeus, Iovis)
    
     | 
    
	
    约阿哈次(Jehoahaz, Ioachaz)
    
     | 
	
	
    约雅黎布(Jehoiarib, Ioiarib)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约刻默罕(Jokmeam, Iecmaam)
    
	 | 
    
	
    约刻乃罕(Jokneam, Iachanan)
    
     | 
    
	
    约刻特耳(Joktheel, Iectehel)
    
     | 
	
	
    约沙法特(Jehoshaphat, Iosaphat)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    约匝巴得 [耶匝巴得](Jehozabad)
    
	 | 
    
	
    红海(Sea of Reeds, Mare Rubrum)
    
     | 
    
	
    红母牛(Red Cow, Vacca Rufa)
    
     | 
	
	
    红玛瑙(Onyx Stone, Onychinus Lapis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    美索不达米亚 [阿兰纳哈辣因、帕丹阿兰]
    
	 | 
    
	
    耶稣(Jesus, Iesus)
    
     | 
    
	
    耶稣升天(Ascension of the Lord)
    
     | 
	
	
    耶稣基督 [先存]
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶稣基督的族谱(Genealogy of Christ)
    
	 | 
    
	
    耶稣基督的兄弟(Brothers of Jesus)
    
     | 
    
	
    耶稣童年史(Infancy Gospels)
    
     | 
	
	
    耶稣受试探(Christ's Temptation)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶稣苦难史(Passion of the Lord, Passio Domini)
    
	 | 
    
	
    耶稣下降阴府(Descent into Hell)
    
     | 
    
	
    耶稣基督的坟墓(Sepulchre of Christ)
    
     | 
	
	
    耶胡(Jehu, Iehu)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶辣(Jerah, Iare)
    
	 | 
    
	
    耶步斯(人) (Jebus, Jebusite Iebus)
    
     | 
    
	
    耶达雅(Jedaiah, Idaia)
    
     | 
	
	
    耶狄达(Jedidah, Idida)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶杜通(Jeduthun, Idithun)
    
	 | 
    
	
    耶厄耳(Jeiel, Iehiel)
    
     | 
    
	
    耶希耳(Jehiel, Iahiel)
    
     | 
	
	
    耶曷兰(Jehoram, Ioram)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶依耳(Jehiel, Iehiel)
    
	 | 
    
	
    耶里哥(Jericho, Iericho)
    
     | 
    
	
    耶斐特(Japheth, Iapheth)
    
     | 
	
	
    耶勒得(Jared, Iared)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶洛罕(Jeroham, Ieroham)
    
	 | 
    
	
    耶鲁沙(Jerusha, Ierusa)
    
     | 
    
	
    耶舍尔(Jesher, Iaser)
    
     | 
	
	
    耶叔亚(Joshua, Josue)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶叔戎(Jeshurun, Ieshurun)
    
	 | 
    
	
    耶特尔 [雅提尔](Jether)
    
     | 
    
	
    耶太特(Jetheth, Ietheth)
    
     | 
	
	
    耶乌士(Jeush, Iehus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶乌兹(Jeuz, Iehus)
    
	 | 
    
	
    耶苛尼雅 [约雅津、苛尼雅]
    
     | 
    
	
    耶狄厄耳(Jediael, Iadiel)
    
     | 
	
	
    耶卡默罕(Jekameam, Iecmaam)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶谷提耳(Jekuthiel, Icuthiel)
    
	 | 
    
	
    耶肋米亚(Jeremiah, Ieremiae)
    
     | 
    
	
    耶肋米亚书(Book of Jeremiah, Liber Ieremiae)
    
     | 
	
	
    耶辣默耳(Jerameel, Ierameel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶辣颇里(Hierapolis)
    
	 | 
    
	
    耶勒米雅(Jeremiah, Ieremias)
    
     | 
    
	
    耶勒摩特(Jeremoth, Ieremoth)
    
     | 
	
	
    耶曷阿士(Joash, Ioas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    耶黎摩特 [耶勒摩特](Jerimoth)
    
	 | 
    
	
    耶匝巴得(Jozabad, Iezabad)
    
     | 
    
	
    耶路撒冷 [达味城、金门](Jerusalem)
    
     | 
	
	
    耶路撒冷《圣经》学院
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    背叛(Apostasy, Apostasia)
    
	 | 
    
	
    胡肋(Huleh)
    
     | 
    
	
    胡番(Hupham)
    
     | 
	
	
    胡帕(Huppah, Hoppha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    胡尔(Hur)
    
	 | 
    
	
    胡荽(Coriander, Coriandrum)
    
     | 
    
	
    胡瑟(Hushai, Husai)
    
     | 
	
	
    胡沙(Hushah, Husa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    伍兹 /胡兹(Uz, Huz)
    
	 | 
    
	
    胡科克(Hukok, Hucuca)
    
     | 
    
	
    胡耳达(Hulda, Holda)
    
     | 
	
	
    致命(Martyr)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    苛尔(Kor, Corus)
    
	 | 
    
	
    苛尼雅(Coniah, Ieconias)
    
     | 
    
	
    苛辣匝因(Chorazin, Corozain)
    
     | 
	
	
    若翰(John the Baptist, Ioannes Baptista)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    若瑟(Joseph, Ioseph)
    
	 | 
    
	
    若瑟夫(Josephus Flavius)
    
     | 
    
	
    若望(John, Ioannes)
    
     | 
	
	
    若望《福音》(Gospel Of John)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    若望书信(Epistles of John)
    
	 | 
    
	
    若望夹注(Johannine Comma)
    
     | 
    
	
    若望默示录 [默示录](Book of Revelation of John)
    
     | 
	
	
    若望大事录(Acts of John)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    若苏厄(Joshua, Iosue)
    
	 | 
    
	
    若苏厄书(Book of Joshua)
    
     | 
    
	
    苦衣(Sack, Saccus)
    
     | 
	
	
    苦菜(Bitter Herbs)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    苦艾、茵蔯(Worm-wood)
    
	 | 
    
	
    苦胆(Gall, Fel)
    
     | 
    
	
    虹、虹霓(Rainbow, Iris)
    
     | 
	
	
    虺(Cobra, Regulus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    订婚(Betrothal, Desponsatio)
    
	 | 
    
	
    计划、机谋(Design of God)
    
     | 
    
	
    贞女(Virgin, Virgo)
    
     | 
	
	
    贞洁(Chastity, Castitas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    军队(Hosts, Exercitus)
    
	 | 
    
	
    军旅(Legion, Legio)
    
     | 
    
	
    军营、营地(Camp, Castra)
    
     | 
	
	
    军饷(Soldiers' Pay, Stipendium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    迦萨(Gaza)
    
	 | 
    
	
    迦拉达(Galatia)
    
     | 
    
	
    迦拉达书(Epistle to the Galatians)
    
     | 
	
	
    重建节(Dedication, Encaenia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    重写的羊皮卷(Palimpsest)
    
	 | 
    
	
    面 [容貌](Face, Facies)
    
     | 
    
	
    面纱、头巾(Veil, Velum)
    
     | 
	
	
    革巴(Geba, Gabaa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革辣(Gerah, Obolus)
    
	 | 
    
	
    革巴耳(Gebal)
    
     | 
    
	
    革巴尔(河)(Chebar, Chobar)
    
     | 
	
	
    革德辣(Gederah, Gedera)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革多尔(Gedor)
    
	 | 
    
	
    革哈齐(Gehazi, Giezi)
    
     | 
    
	
    革玛辣(Gemara)
    
     | 
	
	
    革摩士(Chemosh, Chamos)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革尔雄(Gershom, Gersom)
    
	 | 
    
	
    革尔熊(Gershon, Gerson)
    
     | 
    
	
    革辣尔(Gerar, Gerara)
    
     | 
	
	
    革辣撒(Gerasa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革辣撒地区(Country of the Gerasenes)
    
	 | 
    
	
    革黎特(Wadi Cherith, Carith Torrens)
    
     | 
    
	
    革黎斤(Gerizim, Garizim)
    
     | 
	
	
    革鲁布(Cherub)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革鲁宾 [革鲁布](Cherubim [Cherub])
    
	 | 
    
	
    革叔尔(Geshur, Gessur)
    
     | 
    
	
    革则尔(Gezer, Gazara)
    
     | 
	
	
    革则尔历(Calendar from Gezer)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革勒提人(Cherethites, Cerethaei)
    
	 | 
    
	
    革达里雅(Gedaliah, Godolias)
    
     | 
    
	
    革玛黎雅(Gemariah, Gamarias)
    
     | 
	
	
    革乃撒勒 [基乃勒特](Genesaret)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    革责玛尼(Gethsemani)
    
	 | 
    
	
    革多尔老默尔(Chedorlaomer)
    
     | 
    
	
    音乐、乐器 [号角](Music)
    
     | 
	
	
    风(Wind, Ventus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    飞鸟 [鹭鸶](Birds)
    
	 | 
    
	
    食物 [食粮](Food, Cibus)
    
     | 
    
	
    食粮(Food, Cibus)
    
     | 
	
	
    香柏 [木](Cedar, Cedrus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    香料(Balm, Resina)
    
	 | 
    
	
    香草、香料(Balsam)
    
     | 
    
	
    香膏(Amomum)
    
     | 
	
	
    香祭(Incense, Incensum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    香肉桂(Cinnamon, Cinnamomum)
    
	 | 
    
	
    香菖蒲 [丁香](Calamus)
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    伦理学(Biblical Ethics)
    
	 | 
    
	
    冥府(Hades)
    
     | 
    
	
    原罪(Original Sin, Peccatum Originale)
    
     | 
	
	
    原文(Original Text, Textus Originalis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    原始福音(Proto-evangelium)
    
	 | 
    
	
    原祖父母(Proto-parents, Protoparentes)
    
     | 
    
	
    哥蓝(Golan, Gaulon)
    
     | 
	
	
    哥笙(Gosen, Goshen, Gessen)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哥仓(Gozan)
    
	 | 
    
	
    哥肋雅(Goliath)
    
     | 
    
	
    哥罗森(城)(Colossae)
    
     | 
	
	
    哥罗森书(Epistle to the Colossians)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哥默尔(Gomer)
    
	 | 
    
	
    哥耳哥达(Golgotha)
    
     | 
    
	
    哥尔基雅(Gorgias)
    
     | 
	
	
    哥格--玛哥格(Gog and Magog)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    哲学(Philosophy, Philosophia)
    
	 | 
    
	
    埃及(Egypt, Aegyptus)
    
     | 
    
	
    埃及河(Shihor of Egyp)
    
     | 
	
	
    埃及十灾(Plagues of Egyp)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    埋葬(Burial, Sepultura)
    
	 | 
    
	
    城市(City, Civitas)
    
     | 
    
	
    宫殿(Palace, Palatium)
    
     | 
	
	
    宴席(Banquet, Convivium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    家庭(Family, Familia)
    
	 | 
    
	
    容貌(Face, Facies)
    
     | 
    
	
    庭院(Court, Atrium)
    
     | 
	
	
    恩许 (许诺)(Promise, Promissio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    恩宠[救恩史](Grace, Gratia)
    
	 | 
    
	
    恩多尔(Endor)
    
     | 
    
	
    恩加宁(En-gannim, Engannim)
    
     | 
	
	
    恩革狄(En-gedi, Engaddi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    恩厄革拉因(En-eglaim, Engallim)
    
	 | 
    
	
    息红(Sihon, Sehon)
    
     | 
    
	
    息拉 [息耳瓦诺](Silas [Silvanus])
    
     | 
	
	
    息孟(Simon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    息宁(Syene, Sinim)
    
	 | 
    
	
    息辣(Sirach)
    
     | 
    
	
    息汪(Sivan, Siban)
    
     | 
	
	
    息贝开(Sibbecai, Sobbochai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    息贝玛(Sibmah, Sabama)
    
	 | 
    
	
    息哈尔(Sychar, Sichar)
    
     | 
    
	
    息色辣(Sisera, Sisara)
    
     | 
	
	
    舍巴陵(Shebarim, Sabarim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    息耳瓦诺(Silvanus)
    
	 | 
    
	
    息辣谷撒(Syracuse, Syracusa)
    
     | 
    
	
    息彼拉神谕(Sibylline Oracles)
    
     | 
	
	
    拿步高(Nebuchadnezzar, Nabuchodonosor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    拿尔多(香膏、甘松)(Nard, Nardus)
    
	 | 
    
	
    旁非里雅(Pamphylia)
    
     | 
    
	
    旅客(Passenger, Hospes)
    
     | 
	
	
    时间(Time, Tempus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    时辰 [夜更](Hour)
    
	 | 
    
	
    书卷 [生命册](Book)
    
     | 
    
	
    书信、函(Epistle, Epistola)
    
     | 
	
	
    书法(Writing, Ars Scribendi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    校勘(Collation, Collatio)
    
	 | 
    
	
    核桃(Nut, Nux)
    
     | 
    
	
    格林多城(Corinth, Corinthus)
    
     | 
	
	
    格林多前后书(Epistles I and II to the Corinthians)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    桑巴拉特(Sanballat, Sanaballat)
    
	 | 
    
	
    海洋(Sea, Mare)
    
     | 
    
	
    海鸥(Gull, Larus)
    
     | 
	
	
    海豚(Tahash, Ianthinus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    海豚皮 [海豚](Porpoise, Ianthinus [Tahash])
    
	 | 
    
	
    乌木(Ebony, Hebeninus)
    
     | 
    
	
    乌鸦(Crow, Corvus)
    
     | 
	
	
    乌蓝(Ulam)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乌来(Ulai)
    
	 | 
    
	
    乌尔(Ur)
    
     | 
    
	
    乌匝(Uzzah, Oza)
    
     | 
	
	
    乌黎雅(Uriah, Urias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乌黎耳(Uriel)
    
	 | 
    
	
    乌鲁客 [厄勒客](Erech, Arach)
    
     | 
    
	
    乌匝耳(Uzal)
    
     | 
	
	
    乌齐雅(Uzziah, uzia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乌齐耳(Uzziel, Oziel)
    
	 | 
    
	
    乌加黎特 [辣市沙木辣](Ugarit [Ras Shamra])
    
     | 
    
	
    乌陵和突明(Urim and Thummim)
    
     | 
	
	
    烙印 [纹身](Brand-marks)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    特玛(Tema, Thema)
    
	 | 
    
	
    特曼(Teman, Theman)
    
     | 
    
	
    特贝兹(Thebez, Thebes)
    
     | 
	
	
    提刻瓦(Tekoa, Thecua)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    特玛赫(Temah, Thema)
    
	 | 
    
	
    特尔爵(Tertius)
    
     | 
    
	
    特辣黑(Terah, Thare)
    
     | 
	
	
    特黎丰(Tryphon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    特洛阿(Troas)
    
	 | 
    
	
    特乌达(Theudas, Theodas)
    
     | 
    
	
    特尔突罗(Tertullus)
    
     | 
	
	
    特辣曷尼(Trachonitis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    特黎费纳(Tryphena, Tryphaena)
    
	 | 
    
	
    特黎佛撒(Tryphosa)
    
     | 
    
	
    特黎颇里(Tripolis)
    
     | 
	
	
    特洛基良(Trogyllium, Trogilium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    特洛斐摩(Trophimus)
    
	 | 
    
	
    病症(Sickness, Morbus)
    
     | 
    
	
    病傅圣事(Anointment of the Sick, Unctio Infirmorum)
    
     | 
	
	
    真珠(Gum Resin, Bdellium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    真理(Truth, Veritas)
    
	 | 
    
	
    砸死(Stoning, Lapidatio)
    
     | 
    
	
    祚巴(Zobah, Soba)
    
     | 
	
	
    祚辣(Zorah, Saraa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    祝福(Benediction, Benedictio)
    
	 | 
    
	
    祝圣(Consecration, Consecratio)
    
     | 
    
	
    祝圣圣殿节 [重建节](Dedication)
    
     | 
	
	
    神视(Vision, Visio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    神圣(Holiness, Sanctify; Sanctitas, Sanctificare)
    
	 | 
    
	
    神品(Sacrament of Order, Sacramentum Ordinis)
    
     | 
    
	
    神像、忒辣芬(Theraphim)
    
     | 
	
	
    神迹(Miracle, Miraculum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    神柱(Sacred Pillars, Stelae)
    
	 | 
    
	
    神谕、断语(Oracle, Oraculum)
    
     | 
    
	
    神话(Myth, Mythus)
    
     | 
	
	
    神恩(Spiritual Gifts)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    神秘教、奥秘(Mystery and Mystery Religions)
    
	 | 
    
	
    神通法(Kabala, Cabala)
    
     | 
    
	
    神圣卖淫(Cult prostitution, Sacra Prostitutio)
    
     | 
	
	
    纳鸿 (Nahum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳鸿书 (Book of Nahum, Liber Nahum)
    
	 | 
    
	
    纳因(Naim)
    
     | 
    
	
    纳堂(Nathan)
    
     | 
	
	
    纳阿玛 [纳阿玛人](Naama)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳阿玛人(Naamathite, Naamathites)
    
	 | 
    
	
    纳阿曼(Naaman)
    
     | 
    
	
    纳巴耳(Nabal)
    
     | 
	
	
    纳巴泰(Nabataeans, Nabathaei)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳达布(Nadab)
    
	 | 
    
	
    纳赫雄(Nahshon, Nahasson)
    
     | 
    
	
    纳曷尔(Nahor, Nachor)
    
     | 
	
	
    纳约特(Naioth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳纳雅(Nanea)
    
	 | 
    
	
    纳敖米(Naomi, Noemi)
    
     | 
    
	
    纳匝肋 [纳匝肋人](Nazareth)
    
     | 
	
	
    纳匝肋人(of Nazareth, Nazarenus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳齐尔 [献身者] (Nazarite, Nazaraeus)
    
	 | 
    
	
    纳波尼杜(Nabonidus)
    
     | 
    
	
    纳哈拉耳(Nahalal, Naalol)
    
     | 
	
	
    纳斐塔里(Naphtali, Nephthali)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳斐突歆(Naphtuhim, Nephthuim)
    
	 | 
    
	
    纳尔基索(Narcissus)
    
     | 
    
	
    纳塔乃耳(Nathanael)
    
     | 
	
	
    纳波颇拉撒(Nabopolassar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    纳法特多尔(Naphath-dor, Nopheth)
    
	 | 
    
	
    素祭(Cereal Offering, Cerealium Oblatio)
    
     | 
    
	
    纺织(紡織Spinning Art, Nendi Ars)
    
     | 
	
	
    索多玛(Sodom, Sodoma)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    索帕特尔(Sopater)
    
	 | 
    
	
    索福尼亚(Zephaniah, Sophonias)
    
     | 
    
	
    索福尼亚(Zephaniah, Sophonias)
    
     | 
	
	
    索福尼亚书 (Book of Zephaniah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    索息帕托(Sosipater)
    
	 | 
    
	
    索斯特乃(Sosthenes)
    
     | 
    
	
    索斯塔托(Sostratus)
    
     | 
	
	
    纹身(Gashing, Incisura)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    羔羊(Ram, Aries)
    
	 | 
    
	
    翁 [厄里约颇里](On Hon [On, Heliopolis])
    
     | 
    
	
    耕德巴(Cendebeus, Cendebaeus
    
     | 
	
	
    耕格勒(Cenchreae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    胸衣(Ribbon Sash, Fascia Pectoralis)
    
	 | 
    
	
    致舒阿尔枢机主教函(Epistle to Card. Suhard)
    
     | 
    
	
    航海(Navigation, Navigatio)
    
     | 
	
	
    茴香(Cumin, Cyminum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    茵陈(Wormwood, Absinthium)
    
	 | 
    
	
    荆棘(Thorn-bush, Rhamnus)
    
     | 
    
	
    草木(Plants, Herbae)
    
     | 
	
	
    荒野(Desert, Desertum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蚊蚋(Maggots, Scinifes)
    
	 | 
    
	
    训道篇(Ecclesiastes, Koheleth)
    
     | 
    
	
    豹(Panther, Pardus)
    
     | 
	
	
    豺狼(Wolf, Lupus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    财富(Wealth, Divitiae)
    
	 | 
    
	
    起誓、誓词 [发誓、发虚誓]
    
     | 
    
	
    追源学(Etiology, Etiologia)
    
     | 
	
	
    酒 [收葡萄节](Wine)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    钉在十字架上(Crucify, Crucifigere)
    
	 | 
    
	
    闪(Shem, Sem)
    
     | 
    
	
    隼(Vulture, Vultur)
    
     | 
	
	
    马(Horse, Equus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    马厩、棚栏(Stall, Stabulum)
    
	 | 
    
	
    马其顿(Macedonia)
    
     | 
    
	
    马尔谷(Mark, Marcus)
    
     | 
	
	
    马尔谷福音 [马尔谷](Gospel of Mark)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    骨匣(Ossuary, Ossuarium)
    
	 | 
    
	
    高丘(丘坛)[巴摩特](High Place)
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十一划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    假基督(Antichrist, Antichristus)
    
	 | 
    
	
    侦探(Spies, Exploratores)
    
     | 
    
	
    偶像崇拜(Idolatry, idololatria)
    
     | 
	
	
    偷盗 [盗窃](Thief, Theft, Fur, Furtum [Stealing])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    勒洪(Rehum)
    
	 | 
    
	
    勒耿(Rekem, Recem)
    
     | 
    
	
    勒森(Resen)
    
     | 
	
	
    勒斤(Rezin, Rasin)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    勒宗(Rezon, Razon)
    
	 | 
    
	
    勒伍(Reu, Ragau)
    
     | 
    
	
    勒加布(Rechab)
    
     | 
	
	
    勒基雍(Rhegium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    勒曷布(Rehob, Rohob)
    
	 | 
    
	
    勒法耳(Rephael, Raphael)
    
     | 
    
	
    勒法因(Rephaim, Raphaim)
    
     | 
	
	
    勒法因平原(Valley of Rephaim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    勒非丁(Rephidim, Raphidim)
    
	 | 
    
	
    勒乌本(Reuben, Ruben)
    
     | 
    
	
    勒乌玛(Reumah, Roma)
    
     | 
	
	
    勒哈贝罕(Rehoboam, Roboam)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    勒曷波特 [勒曷波特依尔](Rehoboth)
    
	 | 
    
	
    勒曷波特依尔(Rehoboth-Ir)
    
     | 
    
	
    动物(Animals, Animalia)
    
     | 
	
	
    唯一神论(Monotheism, Monotheismus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    启示(Revelation, Revelatio)
    
	 | 
    
	
    启蒙师(Tutor, Paedagogus)
    
     | 
    
	
    商业(Commerce, Mercatura)
    
     | 
	
	
    国王(King, Rex)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    国历新年(New Year, Novus Annus)
    
	 | 
    
	
    培达雅(Pedaiah, Phadaia)
    
     | 
    
	
    培卡黑(Pekah, Phacee)
    
     | 
	
	
    培科得(人)(Pekod, Peqod)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    培肋格(Peleg, Phaleg)
    
	 | 
    
	
    培肋提(Pelethites, Phelethi)
    
     | 
    
	
    培特勒(Petra)
    
     | 
	
	
    培奴耳 [培尼耳](Phanuel [Peniel])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    培敖尔(Peor)
    
	 | 
    
	
    培尔革(Perga, Perge)
    
     | 
    
	
    培尔叟(Perses, Perseus)
    
     | 
	
	
    培尔息(Persis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    培勒雅(Peraea)
    
	 | 
    
	
    培勒兹(Perez, Phares)
    
     | 
    
	
    培黎齐(Perizzites, Pherezaeus)
    
     | 
	
	
    培托尔(Pethor, Phethor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    培卡希雅(Pekahiah, Phaceia)
    
	 | 
    
	
    培肋舍特(Philistine, Philisthaeus)
    
     | 
    
	
    培路息翁(Sin, Pelusium)
    
     | 
	
	
    培尔加摩(Pergamum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    培勒兹乌匝(Perez-uzzah, Percussio Ozae)
    
	 | 
    
	
    基石(Corner-stone)
    
     | 
    
	
    基督(Christ, Christus)
    
     | 
	
	
    基督徒 (信友)(Christian)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    基督的奥体 [奥体](Mystical Body of Christ)
    
	 | 
    
	
    基督的恐慌(Anguish of Christ, Agonia Christi)
    
     | 
    
	
    基督受举扬(Exaltation of Christ, Exaltatio Christi)
    
     | 
	
	
    基红(Gihon, Gehon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    基罗(Giloh, Gilo)
    
	 | 
    
	
    基廷(Kittim, Cethim)
    
     | 
    
	
    基贝亚(Gibeah, Gabaa)
    
     | 
	
	
    基贝红(Gibeon, Gabaon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    基贝通(Gibbethon, Gabathon)
    
	 | 
    
	
    基德红(Gideon, Gedeon)
    
     | 
    
	
    基勒乃(Cyrene)
    
     | 
	
	
    基色娄(月)(Chislev, Casleu)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    基雅撒勒(Cyaxares, Assuerus)
    
	 | 
    
	
    基耳波亚(Gilboa, Gelboe)
    
     | 
    
	
    基耳加耳(Gilgal, Galgal)
    
     | 
	
	
    基肋阿得(Gilead, Galaad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    基里基雅(Cilicia)
    
	 | 
    
	
    基乃勒特(Kinnereth, Cenereth)
    
     | 
    
	
    基尔加士(Girgashites, Gergesaeus)
    
     | 
	
	
    坚振圣事(Confirmation, Confirmatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    婉曲语 [认识](Euphemism)
    
	 | 
    
	
    婚姻 [多夫制、多妻制](Marriage)
    
     | 
    
	
    妇女(Woman, Mulier)
    
     | 
	
	
    娼妓(Harlot, Meretrix)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    执政(Consul)
    
	 | 
    
	
    执事(Deacon, Diaconus)
    
     | 
    
	
    宿命论(Determinism, Determinismus)
    
     | 
	
	
    寄居(Alien, Peregrinus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    帐幕制造术(Tent-maker, Scenofactoria ars)
    
	 | 
    
	
    帐棚、帐幕、会幕(Tabernacle, Tabernaculum)
    
     | 
    
	
    帐棚节(Feast of Tabernacles, Festum Tabernaculorum)
    
     | 
	
	
    帐幔(Veil, Velum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雕像(Statue, Statua)
    
	 | 
    
	
    雕尼索(Dionysus, Liber)
    
     | 
    
	
    雕斯苛洛(Dioscorus)
    
     | 
	
	
    得鲁息拉(Drusilla)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    得撒洛尼(城) (Thessalonica)
    
	 | 
    
	
    得撒洛尼前后书
    
     | 
    
	
    患癫痫病者(Lunatic, Lunaticus)
    
     | 
	
	
    情欲 [私欲](Concupiscence, Concupiscentia [Lust])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    探子 [侦探](Spies, Exploratores)
    
	 | 
    
	
    教会(Church, Ecclesia)
    
     | 
    
	
    教师、法学士 [启蒙师](Teacher)
    
     | 
	
	
    教育(Education, Educatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    教训(Doctrine, Doctrina)
    
	 | 
    
	
    教理讲授(Apostolic Catechesis)
    
     | 
    
	
    教派(Faction, Schisma)
    
     | 
	
	
    救恩(Salvation, Salus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    救恩史(History of Salvation, Historia Salutis)
    
	 | 
    
	
    救赎、救主(Redemption, Redeemer, Redemptio, Redemptor)
    
     | 
    
	
    敖格(Og)
    
     | 
	
	
    敖难 [敖难淫行](Onan [Onanism, Onanismus])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖难淫行(Onanism, Onanismus)
    
	 | 
    
	
    敖诺(Ono)
    
     | 
    
	
    敖巴耳(Obal)
    
     | 
	
	
    敖贝得(Obed)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖德得(Oded)
    
	 | 
    
	
    敖默黎(Omri, Amri)
    
     | 
    
	
    敖尼雅(Onias)
    
     | 
	
	
    敖斐耳(Ophel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖非尔(Ophir)
    
	 | 
    
	
    敖弗尼(Ophni)
    
     | 
    
	
    敖尔难 [阿辣乌纳](Ornan, Araunah [Areuna])
    
     | 
	
	
    敖尔帕(Orpah, Orpha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖勒布(Oreb)
    
	 | 
    
	
    敖巴狄雅(Obadiah, Obadia)
    
     | 
    
	
    敖罗斐乃(Holofernes)
    
     | 
	
	
    敖乃息摩(Onesimus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖特尼耳(Othniel, Othoniel)
    
	 | 
    
	
    敖托息雅(Orthosia, Orthosias)
    
     | 
    
	
    敖贝得厄东(Obededom)
    
     | 
	
	
    敖乃息佛洛(Onesiphorus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    敖曷拉与敖曷里巴(Oholah and Oholibah)
    
	 | 
    
	
    族谱(Genealogy, Genealogia)
    
     | 
    
	
    族尔(Zur, Sur)
    
     | 
	
	
    晚雨(Latter Rain, Imber Serotinus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    晚餐(Dinner, Coena)
    
	 | 
    
	
    晚餐厅(Upstairs Room, Coenaculum)
    
     | 
    
	
    晨星(Lucifer)
    
     | 
	
	
    曼陀罗(Mandrake, Mandragora)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    桶(Metretes, Metreta)
    
	 | 
    
	
    梁托颇里殿宇(Leontopolis Temple, Leontopolis Templum)
    
     | 
    
	
    梅瑟(Moses, Moyses)
    
     | 
	
	
    梅瑟五书(Pentateuch, Pentateuchus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    梅瑟升天录(Assumption of Moses, Assumptio Moyseos)
    
	 | 
    
	
    梅瑟默示录 [喜年纪]
    
     | 
    
	
    杀人(Murder, Homicidium)
    
     | 
	
	
    淫妇、妓女 [卖淫](Harlot)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    淮罗(Philo)
    
	 | 
    
	
    深渊(Abyss, Abyssus)
    
     | 
    
	
    混沌(Chasm, Chaos)
    
     | 
	
	
    琉璃(Crystal, Crystallum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    盔甲(Helmet, Galea)
    
	 | 
    
	
    眼瞎(Blind, Blindness, Caecus, Caecitas)
    
     | 
    
	
    祭祀 [赎罪祭、赎过祭、牺牲、举祭、荐新祭、馨香祭]
    
     | 
	
	
    祭品 (Victim, Hostia )
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    祭坛(Altar, Altare)
    
	 | 
    
	
    祭邪神之物(Meat Sacrificed to Idols, Idolothytum)
    
     | 
    
	
    移民(Transmigration, Transmigratio)
    
     | 
	
	
    窒死(Suffocation, Suffocatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    笙(Flute, Fistula)
    
	 | 
    
	
    紫晶(Hyacinth, Hyacinthus)
    
     | 
    
	
    紫红色(Purple, Purpura)
    
     | 
	
	
    紫宝石(Purple Garnet, Carbunculus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    细麻 [麻](Linen, Linum)
    
	 | 
    
	
    细麦面(Flour, Farina)
    
     | 
    
	
    组斤(Zuzim)
    
     | 
	
	
    绊脚石(Scandal, Scandalum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    羚羊(Wild Goat, Ibex)
    
	 | 
    
	
    荷默尔 [苛尔](Homer, Gomor [Kor, Corus])
    
     | 
    
	
    莠草、稗子(莠子)(Weed, Zizania [Darnel])
    
     | 
	
	
    虚无、虚物、空虚(Vain, Vanity, Vanus, Vanitas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    虚伪(Hypocrisy, Hypocrisis)
    
	 | 
    
	
    蚱蜢(Locust, Locusta)
    
     | 
    
	
    蛇 蝮蛇(Asp, Aspis)
    
     | 
	
	
    术士(Sorcer, Magus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    袋、苦衣 [丧服](Sack, Saccus [Sackcloth])
    
	 | 
    
	
    许诺(Promise, Promissio)
    
     | 
    
	
    贫穷(Poor, Poverty, Pauper, Paupertas)
    
     | 
	
	
    货币(Money, Moneta)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贪婪(Avarice, Avaritia)
    
	 | 
    
	
    责波殷(Zeboyim, Seboim)
    
     | 
    
	
    责勒达(Zeredah, Sareda)
    
     | 
	
	
    责鲁雅(Zeruiah, Sarvia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    责玛辣因(Zemarim, Sameron)
    
	 | 
    
	
    责法尼雅(Zephaniah, Sophonias)
    
     | 
    
	
    责罗斐哈得(Zelophehad, Salphaad)
    
     | 
	
	
    轭(Yoke, Iugum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    造物主(Creator)
    
	 | 
    
	
    酗酒(Drunkenness, Ebrietas)
    
     | 
    
	
    野狗(Jackals, Fauni)
    
     | 
	
	
    野牛(Wild Ox, Unicornis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    野羊(Rock-goat, Camelopardus)
    
	 | 
    
	
    野驴(Wild Ass, Onager)
    
     | 
    
	
    野葡萄(Wild Gourd, Colocynthis)
    
     | 
	
	
    野桑树(Sycomore, Sycomorus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    野橄榄(Wild Olive, Oleaster)
    
	 | 
    
	
    阴府 [协敖耳](Hades [Sheol])
    
     | 
    
	
    阴间 [冥府] [协敖耳](Sheol [Hades])
    
     | 
	
	
    陶工(Potter, Figulus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    陶器(Ceramics, Ceramica)
    
	 | 
    
	
    雪(Snow, Nix)
    
     | 
    
	
    雪花石膏(玉瓶)(Alabaster Jar, Alabastrum)
    
     | 
	
	
    鱼 [渔夫](Fishes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鹿 [幼鹿](Deer, Cervus [Young Stag, Hinnulus])
    
	 | 
    
	
    麦(Wheat, Frumentum)
    
     | 
    
	
    麻(Linen, Linum)
    
     | 
	
	
    麻雀(Sparrow, Passer)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十二划
	 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    傅油(Anointment, Unctio)
    
	 | 
    
	
    凯撒(Caesar)
    
     | 
    
	
    凯撒勒雅(Caesarea)
    
     | 
	
	
    割损礼(Circumcision, Circumcisio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    创造 (造物主)(Creation, Creatio [Creator])
    
	 | 
    
	
    创世纪(Genesis)
    
     | 
    
	
    创世纪前十一章(First 11 Chapters of Genesis)
    
     | 
	
	
    创世六日工程(Hexaemeron)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    劳狄刻雅(Laodicea)
    
	 | 
    
	
    喀劳狄(Claudius)
    
     | 
    
	
    喜年(Jubilee year, Annus Iubilaei)
    
     | 
	
	
    喜年纪(Book of Jubilees)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    丧礼 [埋葬](Memorial Service)
    
	 | 
    
	
    丧期(Mourning, Luctus)
    
     | 
    
	
    丧服(Sackcloth, Saccus)
    
     | 
	
	
    堡垒 [塔](Castle, Arx [Tower, Turris])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    报复 [报复律、血仇](Vengeance)
    
	 | 
    
	
    报复律(Law of Retaliation, Lex Talionis)
    
     | 
    
	
    报应 [赏罚](Retribution, Retributio)
    
     | 
	
	
    奠祭(Libation, Libatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    寓言(Fable, Fabula)
    
	 | 
    
	
    寓意说(Allegorical Interpretation)
    
     | 
    
	
    厢房(Arcades, Tabulata)
    
     | 
	
	
    强盗(Robber, Latro)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    复活(Resurrection, Resurrectio)
    
	 | 
    
	
    恶表 [绊脚石](Scandal, Scandalum)
    
     | 
    
	
    恶表山(橄榄山南)(Mount of Offence)
    
     | 
	
	
    掌(Palm, Palma)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    掌权者(Principalities, Principatus)
    
	 | 
    
	
    拣选、召选(Election, Electio [Calling, Vocatio])
    
     | 
    
	
    提贡(Hazar-enon, Tichon)
    
     | 
	
	
    提孟(Timon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提洛(Tyre, Tyrus)
    
	 | 
    
	
    提贝尼(Tibni, Thebni)
    
     | 
    
	
    提庇留(Tiberius)
    
     | 
	
	
    提达耳(Tidal, Thadal)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提希苛(Tychicus)
    
	 | 
    
	
    提刻瓦(Tekoa, Thecua)
    
     | 
    
	
    提默纳 [提默纳黑](Timnah)
    
     | 
	
	
    提摩太(Timothy, Timotheus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提斐撒(Tiphsah, Thaphsa)
    
	 | 
    
	
    提尔匝(Tirzah, Thersa)
    
     | 
    
	
    提郎诺(Tyrannus)
    
     | 
	
	
    提辣斯(Tiras, Thiras)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提斯贝(Thisbe)
    
	 | 
    
	
    提市贝(人)(Tishbite, Thesbites)
    
     | 
    
	
    提庇黎雅(Tiberias)
    
     | 
	
	
    提雅提辣(Thyatira)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提默纳达(Timnath, Thamnatha)
    
	 | 
    
	
    提默纳黑(Timnah, Themna)
    
     | 
    
	
    提尔哈卡(Tirhakah, Tharaca)
    
     | 
	
	
    提突玛尼(Titus, Manius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    提默纳赫勒斯(Timnath-heres, Thamnathsare)
    
	 | 
    
	
    提默纳特色辣黑(Timnath-serah)
    
     | 
    
	
    提革拉特丕肋色尔(Tiglath-pileser, Theglathphalasar)
    
     | 
	
	
    散民 [四散的以民](Diaspora)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    散提苛(Santhikos)
    
	 | 
    
	
    散乃黑黎布(Sennacherib)
    
     | 
    
	
    斑鸠(Turtle-dove, Turtur)
    
     | 
	
	
    斐理伯(城)(Philippi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    斐理伯书(Epistle to the Philippians)
    
	 | 
    
	
    斐理伯 [斐理伯城](Philip, Philippus [Philippi])
    
     | 
    
	
    斐理伯大事录(Acts of Philip, Actus Philippi)
    
     | 
	
	
    斐理斯(Felix)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    斯巴达(Spartans, Spartiatae)
    
	 | 
    
	
    斯盖瓦(Sceva)
    
     | 
    
	
    斯米纳(Smyrna)
    
     | 
	
	
    斯塔狄(Stadium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    斯塔特(Stater)
    
	 | 
    
	
    斯塔辉(Stachys)
    
     | 
    
	
    斯德望(Stephen, Stephanus)
    
     | 
	
	
    斯特法纳(Stephanas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    斯多噶派(Stoicism, Stoicismus)
    
	 | 
    
	
    普耳(Pul, Phul)
    
     | 
    
	
    普农(Punon, Phunon)
    
     | 
	
	
    普特(Put, Phuth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    普登(Pudens)
    
	 | 
    
	
    普陵节(Pur, Purim Phur, Phurim)
    
     | 
    
	
    普黎斯加 [普黎史拉](Prisca [Priscilla])
    
     | 
	
	
    普黎史拉(Priscilla)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    普提法尔(Potiphar, Putiphar)
    
	 | 
    
	
    智慧(Wisdom, Sapientia)
    
     | 
    
	
    智慧书(The Wisdom Books, Libri Sapientiales)
    
     | 
	
	
    智慧篇(Book of Wisdom, Liber Sapientiae)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    朝拜、叩拜 [钦崇](Adoration, Adoratio [Adore, Adorare])
    
	 | 
    
	
    朝露(Dew, Ros)
    
     | 
    
	
    弃绝(Excommunication, Excommunicatio)
    
     | 
	
	
    弃绝自己(Abnegation, Abnegatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    棍杖(Staff, Virga)
    
	 | 
    
	
    植物(Plants, Plantae)
    
     | 
    
	
    棕树、棕榈树(Palm-tree, Palma)
    
     | 
	
	
    钦崇(Adore, Adorare)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    款待(Hospitality, Hospitalitas)
    
	 | 
    
	
    无信、失信(Incredulity, Incredulitas)
    
     | 
    
	
    无酵饼 [无酵节](Unleavened, Azyma)
    
     | 
	
	
    无酵节(Feast of Unleavened Bread, Festum Azymorum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    无花果(Fig, Ficus)
    
	 | 
    
	
    无神论(Atheism, Atheismus)
    
     | 
    
	
    犹大 [犹达](Judah, Judas, Judea, Jude, Iuda)
    
     | 
	
	
    犹太(Judaea, Iudaea)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    犹太教(Judaism, Iudaismus)
    
	 | 
    
	
    犹太基督徒(Judaeo-christians, Iudaeo-christiani)
    
     | 
    
	
    犹达 (加里肋亚人)(Judas the Galilaean, Iudas Galilaeus )
    
     | 
	
	
    犹达书、犹达 [达陡](Epistle of Jude)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    犹他(Juttah, Iota)
    
	 | 
    
	
    克黎约特 [克黎约特赫兹龙、依斯加略](Kerioth-hezron)
    
     | 
    
	
    犹里约(Julius, Iulius)
    
     | 
	
	
    犹不忒(Jupiter, Iuppiter)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    犹大玛加伯(Judas Machabaeus, Iudas Machabaeus)
    
	 | 
    
	
    琴(Harp, Cithara)
    
     | 
    
	
    番红(Saffron, Crocus)
    
     | 
	
	
    画眉(Eye-cosmetics, Stibium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    异端、异端人 [教派](Heresy)
    
	 | 
    
	
    异民、外邦人(Pagans, Heathens Pagani, Gentiles)
    
     | 
    
	
    痛悔(Repentance, Poenitentia)
    
     | 
	
	
    发誓(Swear, Iurare)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    发虚誓(Perjury, Periurium)
    
	 | 
    
	
    发亮的金属(Electrum)
    
     | 
    
	
    盛会山(Mount of Congregation, Mons Congregationis)
    
     | 
	
	
    盗窃(Stealing, Furtum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    硫磺(Sulphur)
    
	 | 
    
	
    税(Tax, Tributum)
    
     | 
    
	
    税吏(Taxgatherer, Publicanus)
    
     | 
	
	
    童贞、贞女(Virginity, Virgin, Virginitas, Virgo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    肾 [腰](Kidneys, Renes)
    
	 | 
    
	
    腓尼基(Phoenice, Phoenicia)
    
     | 
    
	
    腓尼斯(Phoenix, Phoenice)
    
     | 
	
	
    菖蒲(Rush, Iuncus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    象(Elephant, Elephantus)
    
	 | 
    
	
    象牙(Ivory, Ebur)
    
     | 
    
	
    象征、象征论(Symbol, Symbolism Symbolum, Symbolismus)
    
     | 
	
	
    象征行为(Symbolical Action, Actio Symbolica)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    象形文字(Hieroglyphics, Hieroglyphici)
    
	 | 
    
	
    费肋孟(Philemon)
    
     | 
    
	
    费肋孟书 [费肋孟](Epistle to Philemon)
    
     | 
	
	
    贺三纳(Hosanna)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雁(Ciconia)
    
	 | 
    
	
    雅歌(Song of Songs, Canticum Canticorum)
    
     | 
    
	
    雅典(Athens, Athenae)
    
     | 
	
	
    雅宾(Jabin, Iabin)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅甘(Jaakan, Iacan)
    
	 | 
    
	
    雅刻(Jakeh, Iaqe)
    
     | 
    
	
    雅肯(Jakim, Iacim)
    
     | 
	
	
    雅明(Jamin, Iamin)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅笙(Jashen, Iassen)
    
	 | 
    
	
    雅松(Jason, Iason)
    
     | 
    
	
    雅津(Jachin, Iachin)
    
     | 
	
	
    雅威(Jahve, Iahve)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅汪(Javan, Iavan)
    
	 | 
    
	
    雅巴耳(Jabal, Iabel)
    
     | 
    
	
    雅贝乃 [雅木尼雅](Jabneh, Iabnia [Jamnia, Ianinia])
    
     | 
	
	
    雅贝士(Jabesh, Iabes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅贝兹(Jabez, Iabes)
    
	 | 
    
	
    雅波克(Jabbok, Iaboc)
    
     | 
    
	
    雅各伯、[(长)雅各伯(宗徒)] [(次) 雅各伯]
    
     | 
	
	
    雅各伯泉(Jacob's Well, Iacob Fons)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    (长)雅各伯(宗徒)(James, Iacobus)
    
	 | 
    
	
    (次)雅各伯(James the Less, Iacobus Minor)
    
     | 
    
	
    雅各伯书(Epistle of James, Epistola Iacobi)
    
     | 
	
	
    (长)雅各伯大事录(Acts of James, Actus Iacobi Maioris)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    (次) 雅各伯大事录(Acts of James the Less)
    
	 | 
    
	
    雅杜亚(Jaddua, Ieddoa)
    
     | 
    
	
    雅厄耳(Jael, Iahel)
    
     | 
	
	
    雅哈特(Jahath, Iahath)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅哈兹(Jahaz, Iasa)
    
	 | 
    
	
    雅依尔(Jair, Iair)
    
     | 
    
	
    雅依洛(Jairus, Iairus)
    
     | 
	
	
    雅非亚(Japhia, Iaphia, Iaphie)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅非亚(Japhia, Iaphie)
    
	 | 
    
	
    雅黎布(Jarib, Iarib)
    
     | 
    
	
    雅叔布 [舍阿尔雅叔布](Jashub, Iasub [Shear-jashub])
    
     | 
	
	
    雅提尔(Iattir)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅则尔(Jazer, Iazer)
    
	 | 
    
	
    雅贝乃耳(Jabneel, Iebnael)
    
     | 
    
	
    雅哈齐耳(Iahaziel)
    
     | 
	
	
    雅赫则雅(Jahzeiah, Iaasia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅刻默罕 [约刻默罕、耶卡默罕](Jekameam)
    
	 | 
    
	
    雅木尼雅(Jamnia, Ianinia)
    
     | 
    
	
    雅敖斐特(Japheth, Iapheth)
    
     | 
	
	
    雅尔慕特(Jarmuth, Iaramoth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雅洛贝罕(Jeroboam, Ieroboam)
    
	 | 
    
	
    雅匝尼雅(Jaazaniah, Iezonias)
    
     | 
    
	
    雅斯提雅革(Astyages)
    
     | 
	
	
    雇士(Cush, Chus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雇特(Cuth, Cutha)
    
	 | 
    
	
    雇商黎沙塔殷(Cushan-rishathaim, Chusan Rasathaim)
    
     | 
    
	
    云、云彩(Cloud, Nubes)
    
     | 
	
	
    云杉树、松树(Cypress, Buxus; Pine, Pinus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    项链(Chain, Catena)
    
	 | 
    
	
    饮料(Drink, Potus)
    
     | 
    
	
    黄蜂(Hornet, Crabro)
    
     | 
	
	
    黄玛瑙(Turquoise, Ligurius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    黍米(Millet, Milium)
    
	 | 
    
	
    黑暗(Darkness, Tenebrae)
    
     | 
    
	
    黑落德(Herod, Herodes)
    
     | 
	
	
    黑落德党(Herodians, Herodiani)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    黑落狄雅(Herodias)
    
	 | 
    
	
    黑落狄雍(Herodion)
    
     | 
    
	
    乱伦(Incest, Incestus)
    
     | 
	
	
    佣工(Hireling, Mercenarius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    传授 [圣传](Tradition, Traditio)
    
	 | 
    
	
    园(Garden, Hortus)
    
     | 
    
	
    塔(Tower, Turris)
    
     | 
	
	
    塔宁(Tannin)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塔贝耳(Tabeel)
    
	 | 
    
	
    塔彼达(Tabitha)
    
     | 
    
	
    塔冷通(Talent, Talentum)
    
     | 
	
	
    塔玛尔(Tamar, Thamar)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塔玛尔(Tamar, Palmyra)
    
	 | 
    
	
    塔慕次(Tammuz)
    
     | 
    
	
    塔纳客(Taanach, Thanach)
    
     | 
	
	
    塔尼斯(Zoan, Tanis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塔普亚(Tappuah, Taphua)
    
	 | 
    
	
    塔尔索(Tarsus)
    
     | 
    
	
    塔尔堂(Tartan, Thartan)
    
     | 
	
	
    塔德摩尔(Thamar, Tadmor)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塔耳慕得 [革玛辣](Talmud [Gemara])
    
	 | 
    
	
    塔培乃斯(Tahpenes, Taphnes)
    
     | 
    
	
    塔尔古木(译释)(Targum)
    
     | 
	
	
    塔尔史士(Tarshish, Tharsis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塔尔塔克(Tartak, Tharthac)
    
	 | 
    
	
    塔黑培乃斯(Tahpanhes, Taphnes)
    
     | 
    
	
    塔里塔,古木(Talitha Cumi)
    
     | 
	
	
    塔纳特史罗(Taanath-shiloh, Thanathselo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十三划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    塘鹅(Horned Owl, Onocrotalus)
    
	 | 
    
	
    塞浦路斯(Cyprus)
    
     | 
    
	
    奥体(Mystical Body of Christ)
    
     | 
	
	
    奥古斯都(Augustus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    嫁奁、妆奁(Dowry, Dos)
    
	 | 
    
	
    愚昧(Folly, Stultitia)
    
     | 
    
	
    爱(Charity, Charitas)
    
     | 
	
	
    爱宴(Love Feast, Agape)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    爱火天使(Seraphim)
    
	 | 
    
	
    意志、旨意(Will, Voluntas)
    
     | 
    
	
    意大拉(Itala)
    
     | 
	
	
    意大利(Italy, Italia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    意大利营(Italian Cohort, Cohors Italica)
    
	 | 
    
	
    抢匪 [强盗](Robber, Latro)
    
     | 
    
	
    敬礼[旧约](Cult, Cultus)
    
     | 
	
	
    新 [培路息翁](Sin, Pelusium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    新月 [月朔](New Moon, Neomeniae)
    
	 | 
    
	
    《新约》(New Testament, Novum Testamentum)
    
     | 
    
	
    新约征引(Citations of O.T. in N.T.)
    
     | 
	
	
    会堂(Synagogue, Synagoga)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    会幕(Tabernacle, Tabernaculum)
    
	 | 
    
	
    楔形文字(Cuneiform Writing, Scriptura Cuneiformis)
    
     | 
    
	
    杨树(Poplar, Populus)
    
     | 
	
	
    杨布黎(Jambrites, Iambri)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    枫树(Plane-tree, Platanus)
    
	 | 
    
	
    榆木(Ilex)
    
     | 
    
	
    榆树(Plane-tree, Ulmus)
    
     | 
	
	
    楞番 [克汪](Rephan, Rempham [Kaiwan, Kewan])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    殿宇(Temple, Templum)
    
	 | 
    
	
    殿税(Temple-tax, Tributum templi)
    
     | 
    
	
    炼狱(Purgatory, Purgatorium)
    
     | 
	
	
    熙雍(Zion, Sion)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    猿猴(Apes, Simiae)
    
	 | 
    
	
    狮子(Lion, Leo)
    
     | 
    
	
    痳疯(Leprosy, Lepra)
    
     | 
	
	
    盟约[《新约》、礼仪、《旧约》](Covenant)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    睡眠(Sleep, Dormire)
    
	 | 
    
	
    碑碣(Stele, Stela)
    
     | 
    
	
    禁食 [斋戒](Fast, Iejunium [Ieiunium])
    
     | 
	
	
    稗子(Darnel, Zizania)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    经文(Text, Textus)
    
	 | 
    
	
    经义(Meaning of Holy Scripture)
    
     | 
    
	
    经师(Scribe, Scriba)
    
     | 
	
	
    经匣(Phylacteries, Phylacteria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    经外法律(Halacha)
    
	 | 
    
	
    罪(Sin, Peccatum)
    
     | 
    
	
    罪赦(Forgiveness of Sins)
    
     | 
	
	
    义子(Adoption, Adoptio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣统制度(Hierarchy, Hierarchia)
    
	 | 
    
	
    圣经(Holy Scripture, Sacra Scriptura)
    
     | 
    
	
    圣经书目》 [正经,次经](Canon of the Holy Bible)
    
     | 
	
	
    《圣经》译文(Versions of Holy Scripture)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣经抄卷(Biblical Manuscripts)
    
	 | 
    
	
    圣经作者(Hagiographer, Hagiographus)
    
     | 
    
	
    《圣经》古译本 [《圣经》译文]
    
     | 
	
	
    圣经年代(Biblical Chronology)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣经解释学 [校勘](Exegesis )
    
	 | 
    
	
    圣经批判学(Biblical Criticism)
    
     | 
    
	
    圣经委员会(Biblical Commission)
    
     | 
	
	
    圣经原文用语 [原文](Biblical Language)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣经词汇合引(Concordance of the Holy Scripture)
    
	 | 
    
	
    圣经中的动物(Biblical Fauna, Fauna Biblica)
    
     | 
    
	
    圣经中的植物 [植物](Biblical Flora)
    
     | 
	
	
    圣经中的哲学(Philosophy in Holy Scripture)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣咏集(Book of Psalms, Liber Psalmorum)
    
	 | 
    
	
    圣洁法典(Holiness Code, Codex Sanctitatis)
    
     | 
    
	
    圣事 (Sacrament, Sacramentum)
    
     | 
	
	
    圣神 [精神](Holy Spirit)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣地(Holy Land, Terra Sancta)
    
	 | 
    
	
    圣地地志(Onomasticon)
    
     | 
    
	
    圣殿、殿宇 [庭院、厢房](Temple)
    
     | 
	
	
    圣家逃亡埃及 (Flight into Egypt)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    圣体圣事 [弥撒](Eucharist)
    
	 | 
    
	
    圣神默感(Divino Afflante Spiritu)
    
     | 
    
	
    腰带(Girdle, Cingulum)
    
     | 
	
	
    脚 [脚凳](Foot)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    脚凳(Footstool, Scabellum)
    
	 | 
    
	
    万军的上主(Lord of Hosts, Dominus Exercituum)
    
     | 
    
	
    菜(Leek, Porrus)
    
     | 
	
	
    叶瑟 [依 沙依 ](Jesse, Isai)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    葛法翁(Capernaum, Capharnaum)
    
	 | 
    
	
    葡萄树(Vine, Vitis)
    
     | 
    
	
    葡萄园(Vineyard, Vinea)
    
     | 
	
	
    号角(Horn, Cornu)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蜂、蜜蜂(Bee, Apis)
    
	 | 
    
	
    蜂蜜(Honey, Mel)
    
     | 
    
	
    解经的串炼(Exegetic Chains)
    
     | 
	
	
    解决夫妻疑忌法(Ordeal for a Suspected Adulteress)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    试探、诱惑 [耶稣受试探](Tempt)
    
	 | 
    
	
    诗歌 [平行体](Poetry)
    
     | 
    
	
    跟随(To follow, Sequi)
    
     | 
	
	
    跪伏(Fall on knees, Genua flectere)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    路加(Luke, Lucas)
    
	 | 
    
	
    路加福音 [路加](Gospel of Luke)
    
     | 
    
	
    路丁、路得(Lydians)
    
     | 
	
	
    路次(Luz, Luza)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    路基犹(Lucius)
    
	 | 
    
	
    路基约(Lucius)
    
     | 
    
	
    载伯德(Zebedee, Zebedaeus)
    
     | 
	
	
    农业(Agriculture, Agricultura)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    道路(Way, Via)
    
	 | 
    
	
    逾越节 [巴斯卦羔羊](passover)
    
     | 
    
	
    运动场(Stadium)
    
     | 
	
	
    达贡(Dagon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    达玛(Drachma)
    
	 | 
    
	
    达陡(Thaddaeus)
    
     | 
    
	
    达陡大事录(Acts of Thaddaeus, Actus Thaddaei)
    
     | 
	
	
    达味(David)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    达味城(City of David, Civitas David)
    
	 | 
    
	
    达夫乃(Daphne)
    
     | 
    
	
    达理阿(Darius)
    
     | 
	
	
    达理克(Daric, Daricus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    达玛黎(Damaris)
    
	 | 
    
	
    达尼尔(Daniel)
    
     | 
    
	
    达尼尔书[达尼尔] (Book of Daniel)
    
     | 
	
	
    达玛奴达 (Dalmanutha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    达耳玛提雅(Dalmatia)
    
	 | 
    
	
    酬资(Salary, Salarium)
    
     | 
    
	
    铅(Lead, Plumbum)
    
     | 
	
	
    预定 [宿命论](Predestination)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    预言(Vaticination, Vaticinatio)
    
	 | 
    
	
    预像、预像论(Type)
    
     | 
    
	
    预备日(Friday in Passover, Parasceve)
    
     | 
	
	
    鼓(Tambourine, Tympanum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十四至十五划 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    侨民(Immigrant, Advena)
    
	 | 
    
	
    仆役 [执事](Deacon, Diaconus)
    
     | 
    
	
    伪经(Apocrypha)
    
     | 
	
	
    图书馆(Library, Libraria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    梦(Dream, Somnium)
    
	 | 
    
	
    寡妇(Widow, Vidua)
    
     | 
    
	
    宁法(Nymphas)
    
     | 
	
	
    对观福音问题(Synoptic question)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    榨酒池(Winepress, Torcular)
    
	 | 
    
	
    枪矛、标枪(Spear, Lancea)
    
     | 
    
	
    槐树(Willow, Salix Babylonica)
    
     | 
	
	
    卤汁(Lye, Borith)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    渔夫(Fisherman, Piscator)
    
	 | 
    
	
    漆巴(Ziba, Siba)
    
     | 
    
	
    漆冬(Sidon)
    
     | 
	
	
    漆拉(Zillah, Selle)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    漆兹(Ziz, Sis)
    
	 | 
    
	
    漆颇辣 [史斐辣](Zipporah, Sephora [Shiphrah])
    
     | 
    
	
    漆德克雅(Zedekiah, Sedecias)
    
     | 
	
	
    漆刻拉格(Ziklag, Siceleg)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    熊(Bear, Ursus)
    
	 | 
    
	
    狱函(Captivity Epistles)
    
     | 
    
	
    玛瑙(Sardonix)
    
     | 
	
	
    玛待(Media, Medes, Media, Medi)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛冬(Madon)
    
	 | 
    
	
    玛红(Maon)
    
     | 
    
	
    玛纳(Manna)
    
     | 
	
	
    玛尼(Manius, Manilius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛辣(Marah, Mara)
    
	 | 
    
	
    玛黎(Mari)
    
     | 
    
	
    玛撒(Massah, Massa)
    
     | 
	
	
    玛萨(Massa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛士(Mash, Mes)
    
	 | 
    
	
    玛堂(Mattan, Mathan)
    
     | 
    
	
    玛窦(Matthew, Matthaeus)
    
     | 
	
	
    玛窦福音[玛窦](Gospel of Matthew)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛窦大事录(Acts of Matthew)
    
	 | 
    
	
    玛阿加(Maacah, Maacha)
    
     | 
    
	
    玛加伯(Maccabees, Machabaei)
    
     | 
	
	
    玛加伯上下(Book of Maccabees I and II)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛加丹 (Magadan, Magedan)
    
	 | 
    
	
    玛哥格(Magog)
    
     | 
    
	
    玛基尔(Machir)
    
     | 
	
	
    玛刻达(Makkedah, Maceda)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛耳曷(Malchus)
    
	 | 
    
	
    玛默勒(Mamre, Mambre)
    
     | 
    
	
    玛纳恒(Manaen, Manahen)
    
     | 
	
	
    玛诺亚(Manoah, Manue)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛勒沙(Mareshah, Maresa)
    
	 | 
    
	
    玛利亚(Mary, Maria)
    
     | 
    
	
    玛利亚的赞词(Magnificat)
    
     | 
	
	
    玛尔大(Martha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛弟亚(Matthias)
    
	 | 
    
	
    玛阿辣特(Maarath, Mareth)
    
     | 
    
	
    玛阿色雅 [曷沙雅](Maaseiah)
    
     | 
	
	
    玛哈纳因(Mahanaim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛格达拉(Magdala)
    
	 | 
    
	
    玛革洛(Machaerus)
    
     | 
    
	
    玛革培拉 [山洞](Machpelah, Machphela)
    
     | 
	
	
    玛拉基亚(Malachi, Malachias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛拉基亚书 [玛拉基亚](Book of Malachi)
    
	 | 
    
	
    玛拉肋耳(Mahalalel, Malaleel)
    
     | 
    
	
    玛尔杜克(Marduk)
    
     | 
	
	
    玛撒达堡(Masada)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    玛塔提雅(Mattathias, Mathathias)
    
	 | 
    
	
    玛提提雅(Mattithiah, Mathathias)
    
     | 
    
	
    玛索辣经文(Massoretes)
    
     | 
	
	
    监狱(Prison, Carcer)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    监督(Overseer, Bishop, Episcopus)
    
	 | 
    
	
    碱(Nitre, Nitrum)
    
     | 
    
	
    福音(Gospel, Evangelium)
    
     | 
	
	
    福音合编(Diatessaron)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    福音对观(Gospels' Synopsis, Synopsis Evangelica)
    
	 | 
    
	
    福依贝(Phoebe)
    
     | 
    
	
    福突纳托(Fortunatus)
    
     | 
	
	
    精神(Spirit, Spiritus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    绿玉(Chrysoprase, Chrysoprasus)
    
	 | 
    
	
    绸缎(Silk, Sericum)
    
     | 
    
	
    翡翠(Green Felspar, Smaragdus)
    
     | 
	
	
    舞蹈(Dance, Dancing Saltare, Saltatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蒙选的(姊妹)(Elect, Electa)
    
	 | 
    
	
    蒜(Garlic, Allium)
    
     | 
    
	
    蒲草(Papyrus)
    
     | 
	
	
    蓖麻(Gourd, Hedera)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    苍玉(Jasper, Iaspis)
    
	 | 
    
	
    苍蝇(Fly, Musca)
    
     | 
    
	
    苍鹰(Falcon, Accipiter)
    
     | 
	
	
    盖法(Caiaphas, Caiphas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蓄水池(Cistern, Cisterna)
    
	 | 
    
	
    蜥蜴(Crocodile, Crocodilus)
    
     | 
    
	
    蜜饼(Cakes, Placenta)
    
     | 
	
	
    蜘蛛(Spider, Aranea)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    认识(To know, Cognoscere)
    
	 | 
    
	
    誓愿、许愿(Vow, Votum)
    
     | 
    
	
    诞生(Birth, Nativitas)
    
     | 
	
	
    诱惑(Temptation, Tentatio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    语言神恩(Gifts of Tongues, Glossolalia)
    
	 | 
    
	
    豪郎(Hauran, Auran)
    
     | 
    
	
    赫蓝(Helam)
    
     | 
	
	
    赫里(Eli, Heli)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赫隆(Helon)
    
	 | 
    
	
    赫曼(Hemam, Heman)
    
     | 
    
	
    赫特(Heth, Hittite Heth, Hethaeus)
    
     | 
	
	
    赫贝尔(Heber)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赫贝龙(Hebron)
    
	 | 
    
	
    赫耳朋(Helbon)
    
     | 
    
	
    赫肋弗(Heleph)
    
     | 
	
	
    赫肋兹(Helez, Helles)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赫尔玛(Hermas)
    
	 | 
    
	
    赫尔孟(Hermon)
    
     | 
    
	
    赫市孟(Heshmon, Hassemon)
    
     | 
	
	
    赫市朋(Heshbon, Hesebon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赫特隆(Hethlon, Hethalon)
    
	 | 
    
	
    赫兹龙(Hezron, Hesron)
    
     | 
    
	
    赫略多洛(Heliodorus)
    
     | 
	
	
    赫摩革乃(Hermogenes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赫尔默斯 [默尔雇黎](Mercurius-Hermes)
    
	 | 
    
	
    赫辣克肋(Heracles, Hercules)
    
     | 
    
	
    赫拉颉利图斯(Heraclitus)
    
     | 
	
	
    辣巴(Rabba, Rabbath)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    辣彼、辣步尼(Rabbi, Rabbuni Rabbi, Rabboni)
    
	 | 
    
	
    辣高(Ragau)
    
     | 
    
	
    辣玛(Ramah, Rama)
    
     | 
	
	
    辣丰(Raphon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    辣阿玛(Raamah, Regma)
    
	 | 
    
	
    辣步尼(Rabbuni, Rabboni)
    
     | 
    
	
    辣杰斯(Rages)
    
     | 
	
	
    辣古耳(Raguel)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    辣黑耳(Rachel)
    
	 | 
    
	
    辣哈布(Rahab)
    
     | 
    
	
    辣法耳(Raphael)
    
     | 
	
	
    辣齐斯(Razis, Razias)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    战车司令 /辣布玛格(Rab-mag)
    
	 | 
    
	
    辣布撒黎(Rabsaris)
    
     | 
    
	
    辣贝沙克(Commander, Rabsaces)
    
     | 
	
	
    辣玛塔因 [纳约特](Ramathaim, Ramatha [Naioth])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    辣默色斯(Rameses, Ramesses)
    
	 | 
    
	
    辣布塔巴歆(Chief of the Bodyguard, Rabthabahim)
    
     | 
    
	
    辣市沙木辣(Ras Shamra)
    
     | 
	
	
    辣摩特基肋阿得(Ramoth-gilead, Ramoth Galaad)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    酵母(Leaven, Fermentum)
    
	 | 
    
	
    银(银钱)(Silver, Argentum)
    
     | 
    
	
    银库(Chest, Gazophylacium)/献仪箱(Chest, Gazophylacium)
    
     | 
	
	
    铜(Bronze, Aes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    铜海(Bronze Sea, Mare Aeneum)
    
	 | 
    
	
    颇里约(Publics)
    
     | 
    
	
    颇提约里(Puteoli)
    
     | 
	
	
    颇尔基约斐斯托(斐斯托)(Porcius Festus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    饰物、首饰(Ornament, Ornamentum)
    
	 | 
    
	
    鸢(Kite, Milvus)
    
     | 
    
	
    齐夫(Ziv, Zio)
    
     | 
	
	
    齐弗(Ziph)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    齐匝 [匝匝](Ziza [Zaza])
    
	 | 
    
	
    齐耳帕(Zilpah, Zelpha)
    
     | 
    
	
    齐革黎(Zichri, Zechri)
    
     | 
	
	
    齐默黎(Zimri, Zambri)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    齐弗龙(Ziphron, Zephrona)
    
	 | 
    
	
    墨(Ink, Atramentum)
    
     | 
    
	
    坟墓 [耶稣基督的坟墓] (Sepulchre)
    
     | 
	
	
    审判(Judgement, Iudicium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    宽恕(Propitiation, Propitiatio)
    
	 | 
     
	
       
    
     | 
     
	
       
    
     | 
	 
	
       
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    十六划以上 | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    德、德行、德能(Virtue, Virtus)
    
	 | 
    
	
    德丹(Dedan, Dadan)
    
     | 
    
	
    德罗(Delos, Delus)
    
     | 
	
	
    德纳(Denarius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    德彼尔(Debir, Dabir)
    
	 | 
    
	
    德波辣(Deborah, Debora)
    
     | 
    
	
    德里拉(Delilah, Dalila)
    
     | 
	
	
    德玛斯(Demas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    德尔贝(Derbe)
    
	 | 
    
	
    德训篇(Sirach, Ecclesiasticus)
    
     | 
    
	
    德默特琉(Demetrius)
    
     | 
	
	
    德敖斐罗(Theophilus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    庙(Temple, Fanum)
    
	 | 
    
	
    庙倡(Hierodules, Hieroduli)
    
     | 
    
	
    庙妓(Hierodules, Hieroduli)
    
     | 
	
	
    废物(Refuse, Purgamentum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    废址(Khirbet)
    
	 | 
    
	
    废墟(Tell)
    
     | 
    
	
    废书库(Geniza, Genizah)
    
     | 
	
	
    庆节 [节期](Feast, Festivitas )
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    慕辣托黎书目残卷(Muratorian Fragment)
    
	 | 
    
	
    摩丁(Modin)
    
     | 
    
	
    摩夫(Moph)
    
     | 
	
	
    摩勒(Moreh, More)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    摩阿布(Moab)
    
	 | 
    
	
    摩拉达(Moladah, Molada)
    
     | 
    
	
    摩肋客(Moloch)
    
     | 
	
	
    摩黎雅(Moriah, Moria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    摩色尔 [摩色辣、摩色洛特](Moser)
    
	 | 
    
	
    摩色辣(Mosera)
    
     | 
    
	
    摩尔德开(Mordecai, Mardochaeus)
    
     | 
	
	
    摩勒舍特(Morashtite, Morasthites)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    摩色洛特(Moseroth)
    
	 | 
    
	
    撒冷(Salem)
    
     | 
    
	
    撒拉(Salmon)
    
     | 
	
	
    撒林(Salim)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒摩(Samos, Samus)
    
	 | 
    
	
    撒辣、撒辣依(Sarah, Sarai; Sara)
    
     | 
    
	
    撒殚(Satan, Satanas)
    
     | 
	
	
    撒贝达(Sabtah, Sabatha)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒雇特(Sakkuth)
    
	 | 
    
	
    撒杜塞(Sadducees, Sadducaei)
    
     | 
    
	
    撒耳加(Salecah, Salecha)
    
     | 
	
	
    撒耳玛(Salma)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒耳孟 [撒拉、撒耳玛](Salmon [Salma])
    
	 | 
    
	
    撒拉米(Salamis)
    
     | 
    
	
    撒罗默(Salome)
    
     | 
	
	
    撒罗满(Solomon, Salomon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒慕尔 (Samuel)/舍慕耳
    
	 | 
    
	
    撒慕尔纪上下(Book I and II of Samuel)
    
     | 
    
	
    撒斐辣 (Sapphira, Saphira)
    
     | 
	
	
    撒尔德(Sardis, Sardes)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒尔贡(二世)(Sargon Ⅱ)
    
	 | 
    
	
    撒辣依(Sarai)
    
     | 
    
	
    君主政体(Monarchy, Monarchia)
    
     | 
	
	
    撒玛黎雅 [撒玛黎雅人](Samaria)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    撒玛黎雅梅瑟五书(Samaritan Pentateuch)
    
	 | 
    
	
    撒摩辣刻(Samothrace, Samothracia)
    
     | 
    
	
    数字(Number, Numerus)
    
     | 
	
	
    乐器(Musical instruments)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    乐园(Paradise, Paradisus)
    
	 | 
    
	
    楼厅 [晚餐厅](Upstairs Room)
    
     | 
    
	
    樟树(Yew tree, Prinus)
    
     | 
	
	
    模样(Likeness, Similitudo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    欧步罗(Eubulus)
    
	 | 
    
	
    欧尼刻(Eunice)
    
     | 
    
	
    欧瑟亚(Hosea, Osee)
    
     | 
	
	
    欧瑟亚书(Book of Hosea, Liber Osee)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    欧帕托尔(Eupator)
    
	 | 
    
	
    欧颇肋摩(Eupolemus)
    
     | 
    
	
    盘石(Rock, Petra)
    
     | 
	
	
    瘟疫(Pestilence, Pestis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    诸邦 [异民](Gentile)
    
	 | 
    
	
    热诚党(Zealots, Zelotes)
    
     | 
    
	
    洁德 [贞洁](Chastity, Castitas)
    
     | 
	
	
    箴言(Proverb, Proverbium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    节制(Continence, Continentia)
    
	 | 
    
	
    节期(Festivals, Festivitates)
    
     | 
    
	
    糊涂 [愚昧](Stupidity)
    
     | 
	
	
    编年纪(Chronicles I and II)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蔬菜(Vegetables, Olera)
    
	 | 
    
	
    蝎子(Scorpion, Scorpio)
    
     | 
    
	
    蝗虫 [蚱蜢](Locust, Locusta)
    
     | 
	
	
    蝙蝠(Bat, Vespertilio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    虾蟆(Frogs, Ranae)
    
	 | 
    
	
    蝮蛇(Asp, Aspis)
    
     | 
    
	
    赏罚(Retribution, Retributio)
    
     | 
	
	
    诽谤(Calumny, Calumnia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    贤士(Astrologers, Magi)
    
	 | 
    
	
    卖淫(Prostitution, Prostitutio)
    
     | 
    
	
    醉酒 (酗酒)(Drunkenness, Ebrietas)
    
     | 
	
	
    醋(Vinegar, Acetum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鞋(Sandal, Calceamentum)
    
	 | 
    
	
    鲁富(Rufus)
    
     | 
    
	
    鲁玛(Rumah, Ruma)
    
     | 
	
	
    黎孟 [黎孟培勒兹](Rimmon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    黎撒 (Rissah, Ressa)
    
	 | 
    
	
    黎贝加(Rebecca)
    
     | 
    
	
    黎贝拉(Riblah, Rebla)
    
     | 
	
	
    黎巴嫩(Lebanon, Libanus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    黎法特(Riphath)
    
	 | 
    
	
    黎特玛(Rithmah, Rethma)
    
     | 
    
	
    黎兹帕(Rizpah, Respha)
    
     | 
	
	
    黎孟培勒兹(Rimmon-parez)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    壁虎(Great Lizard, Lacerta)
    
	 | 
    
	
    历法、日历、年历 [革则尔历、散提苛]
    
     | 
    
	
    战争(War, Bellum)
    
     | 
	
	
    战利品(Booty, Praeda)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    战车司令 /辣布玛格(Rab-mag)
    
	 | 
    
	
    担保(Guarantee, Fideiussor)
    
     | 
    
	
    树木 [笃耨香](Trees, Arbores)
    
     | 
	
	
    树胶(Storax)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    橄榄树(Olive, Olea, Oliva)
    
	 | 
    
	
    橄榄石(Chrysolite, Chrysolithus)
    
     | 
    
	
    橄榄山(Mount of Olives, Mons Olivarum)
    
     | 
	
	
    橡树(Oak, Quercus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    浓酒(Strong Drink, Sicera)
    
	 | 
    
	
    灯(Lamp, Lampas)
    
     | 
    
	
    灯台(Lamp-stand, Candelabrum)
    
     | 
	
	
    燔祭(Holocaust, Holocaustum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    燕子(Swallow, Hirundo)
    
	 | 
    
	
    卢德 (Ruth)
    
     | 
    
	
    卢德传(Book of Ruth, Liber Ruth)
    
     | 
	
	
    磨(Mill, Mola)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    稣尔(Sur)
    
	 | 
    
	
    稣撒(Susa)
    
     | 
    
	
    稣基因人(Sukkites, Troglodytae)
    
     | 
	
	
    稣苛特(Succoth, Soccoth)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    稣苛特贝诺特(Sochoth Benoth)
    
	 | 
    
	
    笃耨香(Terebinth, Terebinthus)
    
     | 
    
	
    蚂蚁(Ant, Formica)
    
     | 
	
	
    卫队长 [辣布撒黎、辣布塔巴歆]
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    亲(Zin, Sin)
    
	 | 
    
	
    亲吻(Kiss, Osculum)
    
     | 
    
	
    诺(No)
    
     | 
	
	
    诺阿孟[诺](No, No-Amon)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    诺夫(Noph)
    
	 | 
    
	
    诺巴黑(Nobah, Nobe)
    
     | 
    
	
    诺达布(Nodab)
    
     | 
	
	
    诺法黑(Nophah, Nophe)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    诺费特(Naphathdor, Nopheth)
    
	 | 
    
	
    诺斯士派(Gnosticism, Gnosticismus)
    
     | 
    
	
    猪(Pig, Sus)
    
     | 
	
	
    猫(Cat, Catta)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    遗民(Remnants, Residui)
    
	 | 
    
	
    钱财(Mammon, Mammona)
    
     | 
    
	
    锡(Tin, Stannum)
    
     | 
	
	
    阉割(Castration, Castratio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    雕像(Carved Image, Sculptile)
    
	 | 
    
	
    头、首(Head, Caput)
    
     | 
    
	
    头发(Hair, Capillus)
    
     | 
	
	
    骆驼(Camel, Camelus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    驼鸟(Ostrich, Struthio)
    
	 | 
    
	
    鸱鸺(Screech-owl, Ibis)
    
     | 
    
	
    默感(Inspiration, Inspiratio)
    
     | 
	
	
    默示录(Apocalypse, Apocalypsis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默示录文体(Apocalyptic Genre)
    
	 | 
    
	
    默尼(God of Fate, Meni)
    
     | 
    
	
    默郎(Midian, Merrha)
    
     | 
	
	
    默龙 [胡肋](Merom [Huleh])
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默沙(Mesha, Mesa)/ 默沙石碑
    
	 | 
    
	
    默德巴(Medeba, Medaba)
    
     | 
    
	
    默基多(Megiddo, Mageddo)
    
     | 
	
	
    默里达(Malta)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默乃劳(Mendhem, Menelaus)
    
	 | 
    
	
    默纳恒(Manahem)
    
     | 
    
	
    默纳协(Manasseh, Manasse)
    
     | 
	
	
    默纳舍(Manasseh, Manasse)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默纳舍祷词(Prayer of Manasseh)
    
	 | 
    
	
    默辣黎(Merari)
    
     | 
    
	
    默沙客(Meshach, Misach)
    
     | 
	
	
    默舍客(Meshech, Mosoch)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默叔蓝(Meshullam, Mosollam)
    
	 | 
    
	
    默西亚 [默西亚论](Messiah)
    
     | 
    
	
    默基瑟德(Melchizedek, Melchisedech)
    
     | 
	
	
    默尔雇黎(Mercury, Mercurius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默黎巴耳(Meribbaal)
    
	 | 
    
	
    默洛达客、巴拉丹 [默洛达客、玛尔杜克]
    
     | 
    
	
    默突沙耳(Methushael, Mathusael)
    
     | 
	
	
    默突舍拉(Methuselah, Mathusala)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    默非波协特(Mephibosheth, Miphiboseth)
    
	 | 
    
	
    默洛达客、巴拉丹(Merodach, Baladan)
    
     | 
    
	
    默乃、特刻耳、培勒斯
    
     | 
	
	
    龙(Dragon, Draco)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    龙泉(Dragon Spring, Fons Draconis)
    
	 | 
    
	
    弥撒(Mass, Missa)
    
     | 
    
	
    弥额尔(Michael)
    
     | 
	
	
    应毁灭之物(Anathema)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    拟人法(Anthropomorphism)
    
	 | 
    
	
    殓布(Linen Sheet, Sindon)
    
     | 
    
	
    檀香木(Thyine Wood, Thyinum Lignum)
    
     | 
	
	
    柽柳(Barren Bush, Myrica)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    环(Ring, Annulus)
    
	 | 
    
	
    粪(Dung, Fimus)
    
     | 
    
	
    总督 [罗马总督](Proconsul )
    
     | 
	
	
    总督府(Praetorium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    总领天使(Archangel, Archangelus)
    
	 | 
    
	
    胆 (苦胆)(Gall, Fel)
    
     | 
    
	
    臆羚(Addax, Pygargus)
    
     | 
	
	
    举祭(Therumah, Sacrificium Elevationis)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    薛西斯 [阿秀厄洛、基雅撒勒]
    
	 | 
    
	
    荐新祭(Sacrifice of First-fruits)
    
     | 
    
	
    亵渎、侮辱(Blasphemy, Blasphemia)
    
     | 
	
	
    亵圣(Sacrilege, Sacrilegium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    谦逊(Humility, Humilitas)
    
	 | 
    
	
    讲说寓言者(Mythmakers)
    
     | 
    
	
    避役(Chameleon, Chamaeleon)
    
     | 
	
	
    避难所(Asylum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    避难城 [避难所](Asylum)
    
	 | 
    
	
    饼 [供饼](Bread)
    
     | 
    
	
    鸽子 [雏鸽](Dove)
    
     | 
	
	
    鵁鶄、刺谓(Bustard, Ericius)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    黄占 鹿、鹿包 子(Roe deer, Bubalus)
    
	 | 
    
	
    斋戒(Fast, Ieiunium)
    
     | 
    
	
    戴胜(Hoopoe, Upupa)
    
     | 
	
	
    归化、归依(Conversion, Conversio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    归依犹太教者(Proselyte, Proselytus)
    
	 | 
    
	
    猎人(Hunter, Venator)
    
     | 
    
	
    猎物(Game, Praeda)
    
     | 
	
	
    礼品(Gift, Bribe Munus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    礼仪(Liturgy, Liturgia)
    
	 | 
    
	
    《旧约》 [盟约 (《新约》)、敬礼]
    
     | 
    
	
    《旧约》的伦理学 [伦理学]
    
     | 
	
	
    蓝玉(Sapphire, Sapphirus)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    医生、医药(Doctor)
    
	 | 
    
	
    铠甲(Breastplate, Lorica)
    
     | 
    
	
    雏鸽(Young Pigeon, Pullus Columbae)
    
     | 
	
	
    杂集(Hagio-graphs, Hagiographa)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鸡 [鸡鸣](Cock, Hen Gallus)
    
	 | 
    
	
    鞭打、鞭刑(Flog)
    
     | 
    
	
    题铭(Title, Titulus)
    
     | 
	
	
    颜色(Colour, Color)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    旷野 [荒野](Wilderness)
    
	 | 
    
	
    沥青(Pitch, Bitumen)
    
     | 
    
	
    罗得 [里达](Lod [Lydda])
    
     | 
	
	
    罗依(Lois)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    罗马(Rome, Roma)
    
	 | 
    
	
    罗马书(Epistle to the Romans, Epistola ad Romanos)
    
     | 
    
	
    罗马总督(Procurator)
    
     | 
	
	
    罗特(Lot)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    罗德巴尔(Lo-debar, Lodabar)
    
	 | 
    
	
    绳索(Rope, Funiculus)
    
     | 
    
	
    证据、见证 [致命](Testimony)
    
     | 
	
	
    离婚(Divorce, Divortium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    胡须(Beard, Barba)
    
	 | 
    
	
    鹌鹑(Quail, Coturnis)
    
     | 
    
	
    宝座(Throne, Thronus)
    
     | 
	
	
    牺牲(Victim, Victima)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    献香 [乳香、香祭](Incense)
    
	 | 
    
	
    献仪箱(Chest, Gazophylacium)
    
     | 
    
	
    献身者(Dedicated Israelites, Nathinaei)
    
     | 
	
	
    芦苇(Reed, Arundo)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    苏合香(Myrrh, Stacte)
    
	 | 
    
	
    苏撒纳(Susanna)
    
     | 
    
	
    苹果树(Apple-tree, Malum)
    
     | 
	
	
    馨香祭(Lebonah)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鹗(Black Vulture, Gryps)
    
	 | 
    
	
    党派(Sect, Secta)
    
     | 
    
	
    癞病、痳疯病 [痳疯](Leprosy, Lepra)
    
     | 
	
	
    兰(Ram)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    蜡(Wax, Cera)
    
	 | 
    
	
    护守天使(Guardian Angel)
    
     | 
    
	
    护慰者(Paraclete, Paraclitus)
    
     | 
	
	
    辩论(Diatribe)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    铁(Iron, Ferrum)
    
	 | 
    
	
    饥荒(Famine, Fames)
    
     | 
    
	
    骡子(Mule, Mulus)
    
     | 
	
	
    驱魔、驱魔者(Exorcist, Exorcista)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    魑魅(Nightjar, Lamia)
    
	 | 
    
	
    魔王(Beelzebub, Daemon)
    
     | 
    
	
    魔鬼 [撒殚](Demon [Satan, Satanas])
    
     | 
	
	
    洒撒礼(Aspersion, Aspersio)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赎罪祭(Sin-offering, Sacrificium pro Peccato)
    
	 | 
    
	
    赎罪[礼](Expiation, Expiatio)
    
     | 
    
	
    赎罪节(Day of Atonement, Dies Expiationis)
    
     | 
	
	
    赎罪盖(Propitiatory, Propitiatorium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赎过祭(Guilt-offering)
    
	 | 
    
	
    铸像(Gods of Cast Metal)
    
     | 
    
	
    鹧鸪(Partridge, Perdix)
    
     | 
	
	
    鼹鼠(Mole, Mustela)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    显示(Epiphany, Epiphania)
    
	 | 
    
	
    显现(Apparition, Apparitio)
    
     | 
    
	
    显圣容(Transfiguration, Transfiguratio)
    
     | 
	
	
    体育场 [运动场](Sports-stadium)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鹫(Bearded Vulture, Haliaetus)
    
	 | 
    
	
    鹭鸶(Cormorant, Charadrius)
    
     | 
    
	
    瘫痪(Paralysis)
    
     | 
	
	
    癫(Madness, Amentia)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    灵魂(Soul, Anima)
    
	 | 
    
	
    鹰(Eagle, Aquila)
    
     | 
    
	
    盐(Salt, Sal)
    
     | 
	
	
    盐谷(Valley of Salt, Vallis Salinarum)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    盐城(City of Salt, Civitas Salis)
    
	 | 
    
	
    蛮夷(Barbarian, Barbarus)
    
     | 
    
	
    钥匙(Key, Clavis)
    
     | 
	
	
    鬣狗(Hyena, Hyaena)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    赞颂(Hymn, Hymnus)
    
	 | 
    
	
    赞词(Praise, Laus)
    
     | 
    
	
    驴(Ass, Asinus)
    
     | 
	
	
    钻石(Diamond, Adamas)
    
     | 
  
  
  
  
  
    | 
	
    鳄鱼(Crocodile, Crocodilus)
    
	 | 
    
	
    鸬鹚(Fisher-owl, Mergulus)
    
     | 
    
	
    鹳(Heron, Herodio)
    
     | 
	 
	
       
    
     |