帖子列表

  • 再论耶稣无罪

    liuchongming 发表于: 2008-08-05, 回复: 1

    二,汉语圣经的翻译和比较研究 第548篇 再论耶稣无罪 对林后5:21这一节经文的翻译,其中一个词gnonta,是由哪一个希腊文词变化而来,是译好这节经文的关键。 .

  • 耶稣无罪

    liuchongming 发表于: 2008-08-03, 回复: 1

    二,汉语圣经的翻译和比较研究 第547篇 耶稣无罪 哥林多(格林多)后书5:21的译文,各个译本有所不同,列出如下: 【思高本】因为他使那不认识罪的,替我们成了罪。 【和.

  • 不可略去救恩

    liuchongming 发表于: 2008-08-02,

    二,汉语圣经的翻译和比较研究 第546篇 不可略去救恩 一位负责管理‘天主教在线’的angel先生来信,与我探讨《思高本圣经》里个别需要修订的问题,有一种探求真.

思高圣经纠错