壹 咏八:因受造物而赞美天主
甲、结构:本圣咏的结构非常简单,标题不在内,共有九节:
小引是两句惊叹词﹙2﹚。
主体:缕述天空的星月以及世上的人,说他们都是天主的奇妙化工﹙3﹏9﹚。
收尾:重复小引中的一段﹙10﹚。
主体又分为两个诗节:在第一诗节里﹙3﹏5﹚诗人因天主的工程赞美天主,特别是星月之夜所见的天空,及反躬自省所发现的人的自身﹙可与李白的「床前明月光……」相比,一个思天,一个思乡,然而天乡两字能够并应该合在一起﹚。在第二个诗节里﹙6﹏9﹚诗人在天主的受造物中特别抬举人的崇高和伟大,由天使一直比到地上的牛羊,空中的飞鸟,及海中的游鱼。
乙、道理:整篇圣咏充满了对天主、造物者的惊讶佩服,这不但在小引、结尾以及主体的第一部分如此,即便在主体的第二部份也是如此,因为在这第二部份虽然诗人特别注意到人,但所有的动词都是以天主为主词﹙Weiser﹚,这就等于说,人如此高贵,是因为天主使他这样。这一点不是凭空而说,我们若将本圣咏与创世纪第一章比照,不难看出它们完全是在同样一条思路上:先造天地、月亮、星辰、天空、海洋、飞禽、走兽,最后天主才造人,派他掌管这一切。
天主的光荣是这样的大,这样的彰明较着,以致吃奶的婴孩也知道瞻仰它而充满了惊异﹙3a﹚,这自然是诗人的一种说法,但他却用这个婴儿的自然表情责斥那些愚人和恶人﹙见咏十四1﹏3﹚,他们看不出,或不愿承认天主创造宇宙人类的大能﹙3b﹚。
在惊叹宇宙的伟大工程以后﹙4﹚,人反观自己,顿觉情绪复杂纷纭,甚至互相冲突,一方面人站在一望无际的星空之下,便觉自己渺小之极﹙人是什幺,人子又算什幺?﹚;另一方面又明明知道这个弱小堪怜的人正是天主特殊照顾的对象﹙……你竟对他怀念不忘……你竟对他眷顾周详?﹚。
第一诗节﹙3﹏5﹚充满了造物者天主的光荣,第二诗节﹙6-9﹚则充满了有形世界之王,万物之灵的人的光荣。但是人的光荣并不与天主的光荣冲突,因为人的一切特权都由天主而来,都要回到天主那里去,这就是上面所示意过的,6﹏7节里的四个动词都以天主为主词。可见这首圣咏确是以天主为中心(theocentric),人虽高于其它受造物,但仍如其它受造物一样,属于天主权下。因此人的光荣,不但不剥夺天主的光荣,反而彰显天主的光荣,使之更为灿烂。
6﹏7两节普遍地论及人的高位、先把人与天上的神明﹙厄罗亨﹚相比,说人与他们相差无几,这样好像在他头上戴了一顶花冠,以后再把其它的受造界放在人的脚下。
8﹏9两节一样样地数出人所掌管的动物:家畜和野兽,地上的动物,空中的动物,及水里的动物。
圣咏的收尾,上面已经说过,是重复小引里的一个惊叹句。
本圣咏在新约里应用的次数相当多:玛廿一16;格前十五27;弗一22;希二6﹏9。这表示本圣咏意义的丰富,很容易应用到默西亚身上,因为基督是一切受造物中最优秀的,诗人在本圣咏中针对人所说的一切,特别适用于耶稣身上。
贰 咏廿九:天主在大自然界的工程
甲、结构:本圣咏包括:
小引﹙1﹏2﹚:邀请众神赞美天主。
主体﹙3﹏9﹚:描写波浪及其后果。
结论﹙10﹏11﹚:见天主坐于王位上及祈祷。
乙、思想的进展及道理:本圣咏描写海中的波浪,给以宗教的意义,诗人在波浪中看到天主,或者说得更恰当一些,要在这个自然现象中以诗人的手法来描写天主的显现(Theophany)。
第一诗节﹙1﹏2﹚使得有些诠释家 (Delitzech, Briggs, Weiser)想起弥撒中的光荣颂这首赞美歌。这不无道理,因为这两节圣诗把我们领到天上,去参加那里的礼仪,诗人请天上众神赞美天主。这一邀请已指出整篇圣咏的主题,就是天主的光荣和赞美-在天主显现中所启示的。至于是哪一种显现:下面要说明。
主体共有四个诗节,即3﹏4;5﹏6;7﹏8;9。每一诗节描写波浪的一个阶段和效果,说出这个波浪怎样由海中向旷野里进行。
3﹏4节:诗人看见波浪由海面而来,并且听到雷鸣。这里应特别注意这三个qôl 及天主的鸣雷。 “qôl Jahwe”这里﹙思高﹚译为「上主的声音」,但更好译成:「听!雅威怎样怎样……」,因为希伯来文有时用这个个字qôl﹙声音﹚当做质词(particle)。令人注意一个听觉的现象,就像用hinne「看!」叫人注意一个视觉的对象一样。可见在这一诗节里,诗人看见波浪由地中海水面翻腾而来,并且听到它澎湃的声音,这都显示天主的大能和光辉。
5﹏6节:波浪已经冲击到黎巴嫩对面的赫尔孟山,力量如此之大,致使那些高大坚固的香柏树为之折断,那些高山峻岭被振撼得像小牛一般地起舞。
7﹏8节:现在暴风雨已抵达旷野,虽然这里说卡德士,但大约不是指南部的旷野,而是指腓尼基东部的一片旷野。这里诗人特别提出闪电,及旷野的振动。
9节:描写暴风雨的最后一个效果。有人将9b ﹙剥光森林﹚译为「雅威使林中麋鹿流产」,也许是对的。最后诗人又回到天廷,而听到大家向天主高呼「光荣!」
10﹏11节﹙收尾﹚:一个神视:天主由永远以来做王,并坐在洪水,即天上的水之上﹙见创一6﹏7;七11;八2;达三60;咏一四八4﹚,世上的雨水都从那里来。最后一节圣咏说出诗人充满着信赖的一个愿望,这又使以上所提的那些学者想起天使颂歌的第二句话:「世人在地享太平」:诗人说:在困厄中,天主要给他们以平安。这样,诗人在暴风雨中所见的天主光荣、在人世间有暴风雨过后的平安宁静与之相应。
今日大家认可这首圣咏作者将一首迦南人歌唱暴风之神、巴耳的说法用在雅威身上,藉以肯定雅威能使暴风雨升起,也能使天气晴朗。
叁 咏一一七:天主的仁慈
甲、结构:这首极短的圣咏却有赞美诗所应有的一切因素,因为它有一个小引﹙1﹚请万民赞颂上主,一个主体﹙2﹚,说明为何要赞美天主,最后希伯来还有一 hallelu-ja 可以算作收尾。
乙、内容及道理:圣咏虽短,却含有既深且广的道理:一开始的邀请句就是指向一切的民族和国家,毫无狭窄的地域观念,这样即刻进入了亚巴郎所得的许诺﹙见创十二3;十八18;廿二18;廿六4;廿八14﹚,及先知们,特别是依撒意亚所描写的远景里﹙见依二2﹏4;四五20﹏25;六O1﹏16﹚。保禄在这节圣咏里看到万国万民的皈依,及他们的信德和恩宠﹙罗十五11﹚是很有道理的。
为什幺天下万民应该赞颂上主呢?在第2节里举出天主的两个属性为理由,就是hesed 和émet。不是抽象的属性,而是具体的,在历史中所表现的属性。圣经中论天主所说的hesed是指天主对人类的慈悲:和善,仁爱,愿救人助人的无尽无休的倾向﹙Zorell﹚。在圣经里,特别在圣咏中,提到这一天主属性的次数非常多,或者呼喊它,或者赞美它,多次也和第二个属性émet 连用﹙见咏廿五10;廿六3;四O11 12;五七4 11﹚。
émet 也是天主所特有的一个属性,它指真理而言,但不仅指认知一方面的真理,即希腊人所说的 aletheia 而也指情绪及效果一方面的坚定可靠,或所说的话及所许的事的必定实现。这种坚定可靠,这种所言不虚就是天主忠信的保证,因此能供给我们信仰的基础。总之,这里的真理不是希腊人所说的真理,而是闪族人所懂的真理。
天主的仁爱与忠诚加惠于「我们」,这个「我们」是指以色列,不过天主加给以色列的一切恩惠常是为了普天下的万国万民,这在以色列民族的老祖宗受召选之初,天主即曾一再的说过。祂对亚巴郎说:「地上万民都要因你获得祝福」﹙创十二3﹚,又对依撒格说:「地上的万民都要因你和你的后裔蒙受祝福」﹙创廿八14﹚。
现在教会是新以色列﹙迦四21﹏31罗九6﹏9﹚,教会以其「最高圣事」的资格,是天主仁爱及忠诚的最高对象,在教会内或借着教会,天下万民要蒙受天主的祝福。
这样解释圣咏,才能领会圣咏所含的完满意义,也就是说在这短短的几句简单的话中,实在道出了教会的至公性,及其传教的使命。
肆 一四八:一般的赞美歌
甲、结构:本圣咏有两段平行的诗节,即1﹏6节及7﹏14节;每一诗节都清楚地显示着赞美诗的各种因素:
小引:1﹙2﹏4 5﹏6﹚
7﹙8﹏12 13﹏14a﹚
主体:2﹏4
8﹏12 缕述应该赞美天主的各种受造物
收尾:5﹏6
13﹏14a 说出应赞美的动机
附句:14b
乙、道理及诠释:本圣咏与乔布书第卅八章及三幼童在火窑里所唱的赞美歌﹙希腊文达内尔书三52﹏90﹚非常接近。不过本圣咏与乔布书的相似并不决定它的文学类型,而只是在缕述大自然界的受造物上用了一个相似的名单而已﹙见 G. V. Rad, Hiob XXVIII und die altäayptische weisheit V. T. SIII, pp. 293-301﹚。约卅八是一篇智能文学作品,而咏一四八却明显是一首赞美诗,只是它所用的受造物的名单是采自智能文学的作品而己。
按照Weiser的意见,本圣咏是一首发挥尽致的赞美歌大前奏,是司祭们在隆重的礼仪中所歌唱的,因此本圣咏按照它的形式来说,可算是一首隆重的邀请歌;但按内容来说,也能算一首颂扬造物者天主的赞美诗,因为它邀请一切的受造物,天上的和地上的,都来赞美天主,正因为牠们都是天主所造的。
两个小引完全是平行的:
1a:请你们由天上赞美上主、
7a:请你们由地上赞美上主、
1b:请你们在高处赞美上主,
7b,海怪和所有的深渊
Bellarmino 给这两节圣咏作注说:「由天上」是指天使所住的地方,意思是说:你们住在天上的、应由你们天上的住所赞美上主。下面一句「你们应在高处赞美上主」意思相同。至于下面的「你们应由地上赞美上主」,是因为天主在起初创造天地……这一句话的意思是:在地上的一切,以及属于大地的一切都应该赞美上主。
在主体的第一段诗节里﹙2﹏4﹚诗人指点天上的受造物请它们赞美天主,并把它们分成三个等级:先是有灵性的天上受造物:他的诸位天使,他的一切军旅﹙2﹚。军旅能指天使的队伍,或天上的所有居民,这样便只是前一句话的重复。
「太阳和月亮……灿烂的诸星……」﹙3﹚,这些硕大的天体虽然光辉美丽,但仍旧是天主的受造物﹙创一14﹏19﹚,因此像其它的受造物一样,理应赞美天主,这是以色列信仰宣誓的一部份,为了解其意义,必须看看先知们怎样责怪人把天体﹙或天军﹚当神明来崇拜﹙见依廿四21;卅四4;四O26;四五12;耶八2;十九13;索一5;也见申四19;十七3﹚。
最后所邀请的天上受造物是最低级的,它们好像只是其它天体的容纳器:「天上的诸天……天上的大水」﹙4﹚。「天上的诸天」是指高天,即穹苍外的天。穹苍把天分成内天和外天,内天里悬挂着日、月、星辰;外天才有天主的宫殿。「天上的大水」是指混沌初开以前的那个元始海洋﹙见创一2 6;七71;咏卅三6 7;一O四6﹚,这个大水就是天主的脚凳﹙咏廿九10﹚。
可见在这第一诗节﹙2﹏4﹚缕述各种受造物时,有两个不同的动向:一个由上而下,由天使到日月星辰,到那些无灵的元素,这是由资格高的到资格低的动向。另一个动向是纯物理界的,是由下而上的:由内天的日月星辰到穹苍外的高天,而一直到天外的洪水-天主的寳座前。
在主体的第二诗节里﹙8﹏12﹚诗人请地上的受造物赞美天主;这里和第一诗节一样,也分有灵性的受造物及无灵的受造物,只是无灵的在先﹙8﹏10﹚,有灵的在后﹙11﹏12﹚,与第一诗节合排,便形成了一种交叉对仗 (chiasmus):O=有灵 X=无灵
2 O \ /X 8-10
3- 4X / \ O 11-12
无灵的受造物这里也分为三种,并且也按着两个动向排列,排法却与第一个诗节相反。按资格来说,是由最低级的到最高级的﹙矿、植、动、人﹚,按物理或自然的次序来说,却是由上而下。先从大气层的现象开始:
8:电火与冰雹、白雪和云雾,
以及遵行他命令的狂风暴雨。
以后一对一对地把农业界的主要受造物说出,并且用交叉对仗的排列方式;原来松柏长在高山上,果树则是普通小山的出产:
9:山岳和一切丘陵
x
果树与各种柏松
最后才是动物界的受造物﹙10﹚:野兽和家畜,爬虫和飞鸟。这里不提鱼类,大概是因为在小引中﹙7b﹚已约略提及。
有灵的受造物-人分成两种,即公务人员和私人。在第11节里国王与元首,百姓与法官排列得既有普通的对仗,也有交叉对仗。
在第12节里则请各种性别及各种年龄的人赞美天主:少年人与童贞女,老年人和儿童。 Castel-lino 写道:少年男女是战场上及家庭事业的中坚分子。在他们的四周,一方面有那些已达到人生旅途的高峰并很快就要过去的人-老年人。另一方面有些刚迈出他们最初的步伐,而朝人生远大理想向上爬的人-儿童。
两个结论﹙5﹏6和13﹏14a﹚也是互相平行的,虽然不如小引那样的整齐。在这两个结论里,应该受到赞美的都是雅威的名字:
5a、13a:「请赞美上主的名字」以下便说出应赞美天主的动机:为那些天上的受造物是天主创造及管理世界的大能,为地上的受造物是天主名字本身的崇高和尊威:
5b ﹏6:「因为上主一命,它们立刻受造,
他确定的位置,留至永恒,
他颁布的法律,永不变更」。
13b ﹏14a 「因为只有他的名字高贵,他的尊威远远超越天地,上主使自己百姓的头角高耸」
可见在第一个结论里诗人所特别留意的是天主言语的效能,以及受造界的秩序及稳固。在第二个结论里,注意力集中在天主的光荣上,特别是显现在以色列民族历史里的光荣﹙他使自己百姓的头角高耸﹚。
14b 是后加的一句按语。
最后我们可将这首圣咏的神学道理撮要的说出:这是一首万物齐声歌唱造物主及天地主宰的赞美诗:天地-神人、星辰、山岳、植物界,以至大气层的各种因素和宇宙的元始动力都被召请到天主的座前,来承认他的能力和主权。这种宇宙万物的大合唱给我们说出一个很深的神学道理:整个受造界的统一或一致:整个宇宙不但从天主出发,也向天主迈住。这个统一或一致因此有两个动向:由上而下是天主借着创造的行动使万物生存;由下而上是万物借着它们的歌颂和赞美回到一切的源流-天主那里。
雅威的名字是受造物赞美的对象,名字就是指天主自己,不过是在一个特别的观点下指谓天主,是指将自己启示了给受造界,并与受造界有亲密往来的天主﹙见创十七1;出三14;六2﹚。本圣咏的作者在天主的工程里看到天主确实启示自己是造物者,是主体﹙见智十三1﹏15 19;罗一19﹏32﹚。
基督徒在念这首圣咏时,不能不想起另一个名字,借着他,天主「最后,在我们这些日子里,向我们说了话」﹙希一2﹚;他由天降下为把父启示给我们﹙见玛十一27﹚,以后又上升,「升到诸天之上,好能充满一切」﹙弗四10﹚;他因了自己的屈尊就卑,谦虚自下,得到了天主的举扬,获得了一个名号,这名号「超越其它所有的名字,致使上天、下地和地下的一切,一听到耶稣的名字,无不屈膝叩拜;一切唇舌无不明认耶稣基督是主,以光荣天主圣父」﹙斐二8﹏11﹚。
注:圣咏大致可分为五大类,即赞美,哀祷,感恩,王国,训诲。本文所诠释的四首圣咏属于第一类别,即赞美诗。关于圣咏的分类法请参阅拙作:「圣咏的五大类别」,载于「神学论集」第十八期﹙一九七三年冬,四六一﹏四八一页﹚。该文曾列入「绝妙祷词-圣咏」一书中﹙房志荣、于士铮合译。辅大神学丛书之九,台中光启出版社,民国六十五年初版﹚。
